Уильям (1573—1645) ближайший советник английского короля Карла I, архиепископ Кентерберийский, букв3
минерал бледно-желтого или оливково-желтого цвета., букв7
ароматическая вода, приготовленная из лаванды, букв10
ароматизированная туалетная вода, букв10
франц. плотная шерстяная ткань, напоминающая сукно, но мягче его и тоньше, букв5
дэвид (р. 1935), английский писатель (БКА), букв4
балкон, встроенный в фасад дома, не висячий, букв6
балкон, открытый с одной стороны, букв6
балкон, плавно переходящий в комнату, букв6
балкон, углубленный в здание, букв6
гибрид комнаты и балкона, букв6
закрытый по бокам балкон, букв6
ниша на фасаде здания, открытая с одной стороны, букв6
открытая галерея, примыкающая к зданию, букв6
спрятавшийся от взоров балкон, букв6
углубленное помещение, ниша на фасаде здания, букв6
город в центральной части Польши, букв5
текстильный центр в Польше, букв5
название этого города в переводе со старопольского означает «рыбачья ложка», букв5
город в центральной части Польши, на водоразделе Вислы и Одры, букв5
второй по численности населения город Польши, букв5
административный центр Польши, букв5
место, где происходила битва в 1796, Франция-Австрия, букв4
польский десерт: лепешка с кремом, букв4
династия афганских правителей, букв4
Зоя (1886—1957) рос. камерная певица (лирическое сопрано), букв5
Петр (1764—1829) российский философ-деист, «Логические наставления...», букв5
защитная пленка на цветке, букв8
чешуйка в цветке злаков, букв8
Чешуйка в цветке большинства злаков у основания завязи, букв8
защитная пленка на цветке, букв8
чешуйка в цветке злаков, букв8
банковская премия за риск, букв6
банковская премия за риск, букв6
"Без рук, без ног на брюхе ползет", букв5