МЕДУЗА

 Поделиться ответом на сканворд с друзьями
Подходит     Не подходит

"Jelly" — в переводе с английского — "желе", а кого же англичане называют "jellyfish" — то есть желеобразной рыбой "Jelly" — в переводе с английского — "желе", а кого же англичане называют "jellyfish" — то есть желеобразной рыбой "Jelly" — в переводе с английского — "желе", а кого же англичане называют "jellyfish" — то есть желеобразной рыбой "Jelly" — в переводе с английского — "желе", а кого же англичане называют "jellyfish" — то есть желеобразной рыбой "Jelly" — в переводе с английского — "желе", а кого же англичане называют "jellyfish" — то есть желеобразной рыбой

"Jelly" — в переводе с английского — "желе", а кого же англичане называют "jellyfish" — то есть желеобразной рыбой

Альтернативные описания

• Беспозвоночное морское животное с прозрачным студенистым телом, по кроям снабженным щупальцами

• Горгона

• Горгона, которую победил Персей

• Ей Персей отрубил голову

• Из греч. басносл. Живоросль, животнорастение, в виде полупрозрачного колокола или колпака, с одиим только общим пищевым отверстием, окруженным ловчими щупальцами; морское сало, жгучка, жигалка

• Морская особь, похожая на студень

• Морское животное

• Морское животное, имеющее студенистое тело

• Морское кишечнополостное беспозвоночное животное

• Морской "зонтик" со жгучими щупальцами

• Обитательница моря

• Обитательница моря, тело которой на 98% состоит из воды

• Полупрозрачный морской "зонтик"

• Призрачный "зонтик" из моря

• Сборник стихов русского поэта Б. К. Лившица "Болотная ..."

• Имеет студенистое тело

• Морское простейшее, низшее многоклеточное

• Свободноплавающ. особь полового поколения морск. кишечнопол

• Горгоны (мифическое)

• Старшая из сестер горгон — змееволосая дева в древнегреческой мифологии

• Она была смертной, в отличие от своих сестер Сфено и Эвриалы

• Змееволосая дева

• Из ее крови появился крылатый конь Пегас

• Простейшее, беспозвоночное

• Морской "зонтик"-студень

• Студень, прибившийся к берегу

• "парашют" в море

• Сборник стихов русского поэта Б. К. Лившица «Болотная ...»

• «Jelly» — в переводе с английского — «желе», а кого же англичане называют «jellyfish» — то есть желеобразной рыбой?

• Морской «зонтик»-студень

• Полупрозрачный морской «зонтик»

• Призрачный «зонтик» из моря

• Морской «зонтик» со жгучими щупальцами

Популярные ответы на сканворды








ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте