Полный англо-русский словарь

ease up

1) ослаблять(ся) 2) расслаблять(ся) I wish you would ease up on the children; their behaviour gets worse when you make them nervous. — Не дави так на детей, они ведут себя только хуже, если нервничают. Ease up, won't you? We shall get killed at this speed. — Езжай потише, а? На такой скорости мы разобьемся. 3) потесниться, подвинуться Ask the children on the end to ease up, some more people want to sit down. — Попроси детей подвинуться, сюда должны сесть еще люди. замедляться; ослабевать — don't take life so seriously. Ease up! не воспринимайте жизнь столь серьезно. Полегче /Расслабьтесь/! — I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see you сейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду потесниться, подвинуться — I wonder if you could * a little, as there are several people without seat подвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сесть уступать; поддаваться, смягчаться



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте