всеобщая суета вокруг 50-летия Аллы Пугачевой, выраженная одним словом, букв11
празденство по поводу круглой даты, букв11
сорт твердого острого сыра, букв6
Гилберт Кит (1874—1936) английский писатель, букв9
английский писатель, один из крупнейших представителей детективной литературы, букв9
город в Англии, графство Дерби, букв10
город в Великобритании, букв10
английский футбольный клуб, букв10
однобортный мужской плащ, букв10
однобортный мужской плащ со скрытой застежкой, букв11
однобортный мужской плащ со скрытой застежкой, букв11
благородный, высокоценимый, почитаемый (о птице или ином животном), букв7
правдивость, добросовестность, букв9
неумение быстро придумывать другие варианты, букв9
отличительная особенность слова пионера, букв9
это когда думаешь говорить одно, а говоришь правду, букв9
это когда хочешь сказать одно, а говоришь правду, букв9
кого в переносном смысле называют геростратом?, букв10
он жаждет почестей и славы, букв10
жажда известности, почестей, стремление к почетному положению, букв10
жажда известности, почестей, букв10
стремление к почетному положению, букв10
"Ваша ..." (обращение к судье), букв5
"Береги платье снову, а ... смолоду" (поговорка), букв5
"была бы ... предложена", букв5
"есть, да не про вашу ...", букв5
"зять любит взять, а тесть любит ..." (посл.), букв5
военные ее отдают направо и налево, букв5
детективный рассказ "...Израэля Гау" англичанина Гилберта Честертона, букв5
достойные уважения и гордости моральные качества человека, букв5