Полный англо-русский словарь

after

[ˈɑ:ftə] 1. предл. 1) за, позади (местонахождение, следование Run after him and catch him! — Беги за ним и поймай! Syn : behind 2. 1) 2) за (следование по порядку расположения или по важности) one after another — один за другим 3) после, за (указывает на следование во времени); через, спустя (указывает на промежуток времени) After two years' absence Richard returned to England. — После двухлетнего отсутствия Ричард вернулся в Англию. 4) указывает на цель to go after gold — отправиться за золотом 5) указывает на объект внимания, заботы и других действий to look after smb. — смотреть за кем-л. My mother asked after you. — Моя мама спрашивала, как Вы себя чувствуете. He shouted after me down the street. — Он закричал мне вдогонку. 6) несмотря на (указывает на логическое противопоставление, чаще всего в сочетании after all; амер. afterall) after all our advice — несмотря на все наши советы 7) по, с, в соответствии с (образцом, моделью, модой, привычкой и т. п.) to build after the particular pattern — строить по конкретному образцу after the latest fashion — по последней моде Each acted after his kind. — Каждый действовал по-своему. 8) (указывает на сходство с чем-л. или подражание чему-л.) He takes after his father. — Он во всем похож на отца. 9) указывает на человека, в честь которого дали имя He was named after his grandpa. — Его назвали в честь дедушки. ∙ after all — в конце концов after a manner — не очень хорошо, неважно what is he after? — что ему нужно?; куда он гнет? who is he after? — кто ему нужен? 2. союз после того как 3. нареч. 1) позади, сзади Syn : behind 2) позднее, позже; потом, затем; впоследствии soon after — вскоре после этого Syn : afterward, later, later on 4. прил. 1) задний, расположенный сзади the after part of the ship — кормовая часть корабля Syn : back, hind, hinder, posterior 1. 1) 2) последующий, следующий in after years — в будущем our own after experience — наш собственный последующий опыт Syn : following, next, posterior 1. 2), subsequent последующий; позднейший; — in * years в будущем; — an * period of life последние годы жизни обыкн. (морское) задний, кормовой; — the * part of the ship кормовая часть корабля; — * hold задний трюм, кормовой трюм потом, затем; позднее; впоследствии; — three years * спустя три года; — the morning * на следующее уттро; — you speak first, I shall speak * сначала говорите вы, а затем скажу я; — I never saw him * я никогда его больше не видел; — soon * вскоре после того; — they lived happily ever * (фольклор) и жили они долго и счастливо до глубокой старости; стали жить-поживать да добра наживать сзади, позади; — to follow * идти следом во временном значении указывает на: последовательную смену явлений: после — * the revolution после революции; — * Sunday comes Monday за воскресеньем следует понедельник; — * dark с наступлением темноты промежуток времени, точку отсчета или обстоятельство, после которого что-л происходит: после; через, спустя — * two years' absence после двухлетнего отсутствия; — * a year через год, спустя год; — it is * five теперь шестой час; — * a while через некоторое время, немного погодя; — * examining the patient the doctor wrote a prescription осмотрев больного, доктор выписал рецепт; — the day * tomorrow послезавтра в пространственном значении указывает на: местонахождение позади кого-л, чего-л: за, позади — the school is just * the club школа находится сразу за клубом движение вслед за кем-л, чем-л.: за, вслед за — to walk * smb. идти за кем-л; — the dogs ran * the fox собаки гнались за лисой; — they threw stones * him они кидали камни ему вслед; — shut the door * you закройте за собой дверь; — * you! прошу вас! (уступая кому-л. дорогу, пропуская кого-л. вперед) указывает на следование по порядку или по важности: за — B comes * A Б идет за А; — one * another один за другим; — he reads page * page он читает страницу за страницей; — day * day день за днем; изо дня в день; — time * time не раз, постоянно указывает на причину: после — * what has happened he won't go после того, что произошло, он не пойдет; — * what you have said I shall be more careful после того, что вы сказали, я буду осторожнее указывает на цель или направление поисков: в погоне, разыскивая — I'm * a decent job я хочу устроится на хорошую работу; — who is he *? кого он ищет?; — she is * a husband она ищет себе мужа; — what are they *? что им нужно? указывает на проявление заботы, внимания: о, относительно — to ask * smb. спрашивать о ком-л; — he asked * your health он справлялся о вашем здоровье; — who will look * the baby? кто будет присматривать за ребенком? — I can look * myself я сумею о себе позаботиться указывает на соответствие чему-л, подражание какому-л образцу, сходство с кем-л: согласно, по — he behaved * his nature его поведение соответствовало его характеру; — this is * my own heart это мне по сердцу; — * the same pattern по тому же образцу; — a painting * Titian картина в подражание Тициану; — she was dressed * the latest fashion она была одета по последней моде; — he takes * his father он похож на отца указывает на человека, в честь которого кто-л назван: в честь, по имени — he was named * his uncle ему дали имя в честь его дяди (коммерческое) в соответствии, как указано; — * sight по предъявлении; — * a date от сего числа в сочетаниях; — * all после, несмотря на; в конце концов; все же — * all my care the vase was broken несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась; — * all our advice you took that course несмотря на все наши советы, вы так поступили; — * all, what does it matter? какое это имеет значение, в конце концов? — I was right * all! все же я был прав после того как; — I reached the station * the train had left я приехал на вокзал после того, как поезд ушел (разговорное) время после полудня; — this * сегодня днем after prep выражает уступительность несмотря на; after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился; after all в конце концов ~ задний; the after part of the ship кормовая часть корабля ~ prep указывает на внимание, заботу (о ком-л.) о, за; to look (after smb.) смотреть (за кем-л.); to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться (о ком-л.) ~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно; after the same pattern по тому же образцу; an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо ~ позднее; потом, затем; впоследствии; soon after вскоре после этого ~ cj после того как; soon after he arrived he began to work at school по приезде он стал работать в школе ~ последующий; in after years в будущем ~ сзади, позади ~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади; my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей; she entered after her sister она вошла вслед за своей сестрой ~ prep указывает на последовательную смену явлений или промежуток времени, после которого произошло или произойдет действие после, за, через, спустя ~ a manner не очень хорошо, неважно; what is he after? что ему нужно?; куда он гнет?; who is he after? кто ему нужен? manner: after a ~ как-нибудь after prep выражает уступительность несмотря на; after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился; after all в конце концов amount: to ~ to very little, not to ~ to much быть незначительным, не иметь большого значения; what, after all, does it amount to? что, в конце концов, это означает? after prep выражает уступительность несмотря на; after all my trouble he has learnt nothing несмотря на все мои старания, он ничему не научился; after all в конце концов day ~ day день за днем; she will come after supper она придет после ужина; they met after ten years они встретились через десять лет; after his arrival после его приезда ~ задний; the after part of the ship кормовая часть корабля ~ the latest fashion по последней моде; the boy takes after his father сын во всем похож на отца; each acted after his kind каждый действовал по-своему ~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно; after the same pattern по тому же образцу; an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо ~ prep указывает на сходство (с чем-л.) или подражание (чему-л.) по, с, согласно; after the same pattern по тому же образцу; an etching after Gainsborough гравюра с (картины или рисунка) Гейнсборо ~ prep указывает на внимание, заботу (о ком-л.) о, за; to look (after smb.) смотреть (за кем-л.); to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться (о ком-л.) ask: ask запрашивать ~ назначать цену ~ осведомляться (about, after, for); to ask after a person's health осведомиться о (чьем-л.) здоровье ~ приглашать (разг. тж. ask out) ~ приглашать ~ (за)просить; to ask 250 pounds for a horse запросить 250 фунтов за лошадь ~ (по)просить; to ask a favour (for help) просить об одолжении (о помощи) ~ просить ~ спрашивать, хотеть видеть (for); a boy is asking for you тебя какой-то мальчик спрашивает ~ спрашивать; to ask a question задавать вопрос ~ спрашивать ~ требовать; it asks (for) attention это требует внимания; ask me another! разг. не знаю, не спрашивай(те) меня! ~ требовать axe: ~ диал. см. ask be dated ~ иметь более позднюю дату ~ the latest fashion по последней моде; the boy takes after his father сын во всем похож на отца; each acted after his kind каждый действовал по-своему day ~ day день за днем; she will come after supper она придет после ужина; they met after ten years они встретились через десять лет; after his arrival после его приезда ~ the latest fashion по последней моде; the boy takes after his father сын во всем похож на отца; each acted after his kind каждый действовал по-своему ~ последующий; in after years в будущем ~ prep указывает на внимание, заботу (о ком-л.) о, за; to look (after smb.) смотреть (за кем-л.); to ask (или toinquire) (after smb.) спрашивать, справляться (о ком-л.) look: look взгляд; to have (или to take) a look at посмотреть на; ознакомиться с ~ взгляд ~ вид, наружность; good looks красота; миловидность ~ вид ~ выглядеть ~ выражать (взглядом, видом); he looked his thanks весь его вид выражал благодарность ~ выражение (глаз, лица); a vacant look отсутствующий взгляд ~ выходить на..., быть обращенным на...; my room looks south моя комната выходит на юг ~ как глагол-связка в составном именном сказуемом выглядеть, казаться; to look well (ill) выглядеть хорошо (плохо); to look big принимать важный вид ~ наружность ~ вчт. поиск ~ проверять ~ вчт. просмотр ~ смотреть, глядеть; осматривать; перен. быть внимательным, следить; to look ahead смотреть вперед (в будущее); look ahead! берегись!; осторожно! ~ вчт. смотреть ~ смотреть look ~ заботиться look: ~ after присматривать за, заботиться о ~ after следить глазами, взглядом ~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади; my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей; she entered after her sister она вошла вслед за своей сестрой rank ~ идти непосредственно за ~ prep указывает на местонахождение позади данного предмета или движение вдогонку за, позади; my name comes after yours моя фамилия стоит за вашей; she entered after her sister она вошла вслед за своей сестрой day ~ day день за днем; she will come after supper она придет после ужина; they met after ten years они встретились через десять лет; after his arrival после его приезда ~ позднее; потом, затем; впоследствии; soon after вскоре после этого ~ cj после того как; soon after he arrived he began to work at school по приезде он стал работать в школе day ~ day день за днем; she will come after supper она придет после ужина; they met after ten years они встретились через десять лет; after his arrival после его приезда ~ a manner не очень хорошо, неважно; what is he after? что ему нужно?; куда он гнет?; who is he after? кто ему нужен? ~ a manner не очень хорошо, неважно; what is he after? что ему нужно?; куда он гнет?; who is he after? кто ему нужен?



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте