Большой немецко-русский словарь
arbeiten
I vi
1. работать, трудиться; заниматься; действовать; функционировать
hart arbeiten — напряжённо работать
für zwei arbeiten разг. — работать за двоих
arbeiten wie ein Pferd разг. [ein Vieh груб.] — работать как лошадь, «ишачить»
sich (D) Schwielen an die Hände arbeiten — ≅ работать до мозолей на руках; ≅ работать до седьмого пота
sich krank arbeiten — надорваться на работе
er wird sich dabei nicht krank arbeiten разг. — на такой работе он не надорвётся; он не очень-то старается
sich müde arbeiten — устать от работы, наработаться
es arbeitet sich schlecht hier — здесь плохо работается, здесь плохо работать
an etw. (D) arbeiten — работать, трудиться над чем-л.
an einem Gemälde [an einem Buch] arbeiten — писать картину [книгу]
an sich (D) (selbst) arbeiten — работать над собой
auf dem Bau arbeiten разг. — работать на стройке
auf Bestellung arbeiten — работать на заказ
für [gegen] Geld arbeiten — работать за деньги
die Zeit arbeitet für uns — время работает на нас
gegen Wind und Wellen arbeiten — бороться с ветром и волнами
gegen Barzahlung arbeiten — работать за наличные
j-m in die Hände arbeiten — содействовать кому-л., играть на руку кому-л.
im Akkordlohn arbeiten — работать сдельно
in Marmor gearbeitet — выполненный в мраморе (о скульптуре)
in Leder [in Wolle] arbeiten уст. ком. — торговать кожей [шерстью]
mit j-m arbeiten
1) работать в контакте с кем-л.; сотрудничать с кем-л.
2) работать с кем-л.; воспитывать, подготавливать кого-л.
mit etw. (D) arbeiten — работать чем-л., пользоваться чем-л. (в качестве инструмента)
mit dem Meißel in Stein arbeiten — работать резцом по камню; высекать по камню
mit Hochdruck arbeiten — работать с полным напряжением
er arbeitet über Brecht — он занимается Брехтом [творчеством Брехта]
um Geld arbeiten австр. — работать ради денег
unter der Decke arbeiten — работать тайком; действовать скрытно [исподтишка]
das Kapital arbeitet — капитал приносит доход [проценты]
die Maschine [der Motor] arbeitet einwandfrei — машина [мотор] работает [действует, функционирует] безукоризненно
sein Geld arbeiten lassen* — пускать свои деньги в оборот
2.:
Most [Bier] arbeitet — сусло [пиво] бродит
Teig arbeitet — тесто поднимается [подходит]
der Vulkan arbeitet — вулкан действует
die See arbeitet am Felsen — волны бьются о скалу
die Kränkung arbeitete in ihm — обида кипела в нём
in seinem Gesicht [hinter seiner Stirn] arbeitete es — на его лице отражалась напряжённая работа мысли
◇ wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen — кто не работает, тот не ест
II vt
1. сработать, сделать; сшить
der Schrank ist gut gearbeitet — шкаф хорошо сработан
der Mantel ist auf Pelz gearbeitet — пальто сделано на меху
das Kleid ist auf Taille gearbeitet — платье сшито в талию
bei welchem Schneider lassen Sie arbeiten — у какого портного вы шьёте?
2. дрессировать, обучать (собаку, лошадь)
III sich arbeiten:
sich durch etw. (A) arbeiten — пробиваться, прокладывать себе путь через что-л.
sich höher arbeiten — забираться [пробиваться] выше
sich tiefer arbeiten — забираться [пробиваться] глубже; перен. проникать дальше вглубь