Большой немецко-русский словарь
Beziehung f =, -en
1. отношение; pl тж. связи
Beziehungen haben — иметь связи [знакомства]
etw. durch Beziehungen erlangen [bekommen*] — доставать что-л. по знакомству
seine Beziehungen spielen lassen* — пускать в ход свои связи
zu j-m in Beziehung stehen* — иметь отношение к кому-л.
zu j-m in guten Beziehungen stehen* — быть с кем-л. в хороших отношениях
zu j-m Beziehungen unterhalten* — поддерживать отношения с кем-л.
zu j-m in Beziehung treten*(s) — завязать отношения с кем-л.
zu j-m Beziehungen anknüpfen — завязать знакомство с кем-л.
es bilden sich freundschaftliche Beziehungen heraus — складываются дружеские отношения
diplomatische Beziehungen herstellen [aufnehmen*] — установить дипломатические отношения
die Beziehungen abbrechen* — порвать отношения
2. отношение, связь, (со)отнесённость
die Beziehung zwischen Mensch und Maschine — взаимосвязь [взаимодействие] человек — машина
die Beziehung zwischen Sprache und Denken — соотношение языка и мышления
in mancher Beziehung — в некотором отношении
in jeder Beziehung — во всех отношениях
beide Dinge stehen in keiner Beziehung zueinander — эти две вещи не имеют друг к другу никакого отношения
ich habe keine Beziehung zu Wagners Musik — я не любитель музыки Вагнера, меня музыка Вагнера не трогает
etw. mit etw. (D) in Beziehung setzen — устанавливать связь чего-л. с чем-л.
auf j-n, auf etw. (A) Beziehung haben уст. — относиться, иметь отношение к кому-л., к чему-л.
3. тк. sg въезд, переезд
4. тк. sg занятие (напр. позиции)