Большой немецко-русский словарь
Boden m -s, Böden
1. земля, грунт, почва
2. земля, земельное владение, земельный участок
auf feindlichem Boden
1) во вражеской стране, на территории противника
2) перен. во враждебном окружении
3. пол
auf dem [am] Boden — на полу
4. дно; днище
bis auf den Boden — до дна
5. под (печи)
6. чердак
7. тк. sg спорт. партер (борьба)
8. тк. sg вольные упражнения (гимнастика)
9. грунт (напр. в лёгкой атлетике)
◇ goldener Boden — золотое дно
der Boden brennt ihm unter den Füßen [unter den Sohlen], der Boden ist für ihn zu heiß geworden — у него земля горит под ногами
der Boden schwankt ihm unter den Füßen — почва уходит у него из-под ног
den Boden unter den Fräßen verlieren*
1) терять почву под ногами
2) терять чувство реального, утратить меру объективности
(festen) Boden unter den Füßen haben — иметь (твёрдую) почву под ногами; уверенно стоять на ногах
(einem Gerücht) den Boden entziehen* — доказать беспочвенность (слуха)
für j-n, für etw. (A) den Boden (gut) vorbereiten — подготовить (хорошую) почву для кого-л., для чего-л.
j-m den Boden unter den Füßen wegziehen* — выбивать почву у кого-л. из-под ног
(wieder) festen Boden unter die Füße bekommen* — становиться [вставать] на ноги
guten Boden finden* — найти благоприятную почву, пасть на благоприятную почву
an Boden gewinnen* — увеличиваться в размерах; получать распространение; приобретать сторонников [влияние]
(an) Boden verlieren* — терять сторонников; утрачивать своё влияние; уменьшаться в размерах
auf festem Boden stehen* — иметь твёрдые убеждения; чувствовать себя уверенно
auf fruchtbaren Boden fallen*(s) — пасть на благоприятную почву; не пропасть даром
sich auf schwankenden Boden begeben* — ступать на зыбкую почву; терять надёжную опору
auf fremdem Boden — на чужой земле
auf dem Boden der Tatsachen bleiben*(s) [stehen*] — опираться на факты, придерживаться фактов; быть объективным
sich auf den Boden der Tatsachen stellen — обратиться к фактам
etw. aus dem Boden stampfen — создавать что-л. на голом месте; сотворить что-л. из ничего, достать что-л. из-под земли
wie aus dem Boden gewachsen разг. — выросший на глазах (о здании); выросший как будто из-под земли (о людях); откуда ни возьмись
er wäre am liebsten vor Scham in den Boden gesunken — он готов был провалиться сквозь землю от стыда
eine Moral mit doppeltem Boden — двойная мораль
j-n zu Boden drücken — придавить [пригнуть] кого-л. к земле, тяжко обременять кого-л.
zu Boden gehen*(s) — оказаться в нокдауне (о боксёре)
zu Boden schicken — послать в нокдаун (бокс)
j-n zu Boden strecken [schlagen*] — сбить кого-л. с ног; повергнуть кого-л. в прах