Этимологический словарь Макса Фасмера
бородо́к
дка́, также бродо́к "зубило, пробойник". Согласно Кнутссону (GL 48) и Тернквист (26 и сл.), заимств. из шв. brodd "шип", др.-шв. brodder – то же, др.-исл. broddr "острие". В этом случае понятна форма *бродъкъ, которая подверглась народн. этимологии под влиянием борода́. Однако затруднение представляет также разница в знач.
••
[См. еще Тернквист, Scando-Slav., 1, 1954, стр. 23. – Т.]