Большой немецко-русский словарь
Brot n -(e)s, -e
1. хлеб (печёный)
ein Laib Brot — буханка [каравай] хлеба
ein Stück Brot — кусок хлеба
eine Schnitte [Scheibe] Brot — кусок [кусочек, ломоть, ломтик] хлеба
altbackenes Brot — чёрствый хлеб
ein gestrichenes Brot — хлеб с маслом
ein belegtes Brot — бутерброд (с колбасой, сыром и т. п.)
Butter aufs Brot streichen*[schmieren] — намазывать хлеб маслом
Brot in den Ofen schießen* — сажать [ставить] хлеб в печь
2. хлеб, пропитание
das tägliche Brot — хлеб насущный; пропитание
das ist mein Brot — это мой кусок хлеба [мой хлеб]
das ist ein saures Brot — это нелёгкий хлеб
sein Brot schwer [sauer] verdienen, ein hartes Brot haben разг. — зарабатывать (себе на) хлеб тяжёлым трудом
sein (gutes) Brot haben — иметь достаточный заработок
sein eigen Brot essen* — жить собственным трудом
fremder Leute Brot essen* — есть чужой хлеб
j-n um sein [ums] Brot bringen*, j-m das Brot nehmen* — лишить кого-л. куска хлеба
◇ Russisch(es) Brot — «русские хлебцы» (сладкое печенье в виде букв и цифр)
kaum das liebe Brot haben — кое-как перебиваться
etw. nötig haben wie's liebe Brot — нуждаться в чём-л. как в хлебе насущном
dazu gehört mehr als Brot essen разг. — ≅ это не шутка; это (тебе) не фунт изюму
er kann mehr als Brot essen — он толковый [знающий] человек; он многое может
j-m etw. aufs Brot schmieren разг. — постоянно напоминать кому-л. о чём-л.
die Kunst geht nach Brot — искусство хлеба просит (т. е. должно продавать себя или жить подаянием)
fremder Leute Brot essen tut weh посл. — чужой хлеб горек
wes Brot ich esse, des Lied ich singe посл. — чей хлеб жую, того и песенки пою
des einen Tod, des andern Brot посл. — ≅ то и счастье, что одному вёдро, то другому ненастье; ≅ кошке игрушки, а мышке слёзки
der Mensch lebt nicht vom Brot allein посл. — не хлебом единым жив человек