Полный англо-русский словарь

but

[̈ɪbʌt] I (полная форма); (редуцированная форма) 1. нареч. лишь, только, единственно; просто He is but a child. — Он всего лишь ребенок. Syn : only 2., merely 2. предл. кроме, за исключением, исключая no one there but me — никто, кроме меня nothing but — ничего кроме; только Syn : barring anything but — далеко не; все что угодно, только не 3. союз 1) но, а, однако, тем не менее (вводит противоречащие друг другу слова, предложения) but then — но с другой стороны 2) если (бы) не; как не; чтобы не (указыавает на ограничение, исключение) 3) в начале предложения служит указанием на перход к новой теме 4. мест.; относ. кто бы не 5. сущ. возражение There is no ifs or buts. He has to obey. — Никаких "если" и "но". Ему придется подчиниться. II 1. сущ.; шотланд. кухня или жилая комната в двухкомнатном доме 2. нареч.; шотланд. снаружи, извне, вовне; на воздухе, на улице Syn : outside 3., without 2. возражение — your ifs and *s make me tired мне надоели ваши "если" и "но" /ваши сомнения и возражения/ > but me no *s никаких "но", без возражений только, лишь — * now только что — * yesterday только вчера — he is (nothing) * a boy он еще совсем мальчик — he is * fifteen ему только пятнадцать лет — he called * once он зашел только один раз — uor journey is * begun наше путешествие только началось — you have * to tell me вы должны только сказать мне — had I * known! если бы я только знал! кто бы не, что бы не — there is no one * has heard it нет такого человека, который бы не слыхал об этом за исключением, кроме — who will do it * me? кто, кроме меня, сделает это? — all * he were present все, кроме него, присутствовали — no one saw him, * I никто, кроме меня, не видел его — he works all days * Sunday он работает каждый день, кроме воскресенья вводит противоречащие или ограничивающие друг друга слова и предложения но, а, тем не менее, однако — they returned tired, * happy они вернулись усталые, но счастливые — not he, * his brother не он, а его брат — that is the rule, * there are many exceptions это правило, но есть много исключений — I am old, * you are young я стар, но /зато/ вы молоды — I agree with you, * yet we cannot accept your plan я согласен с вами, но все же мы не можем принять ваш план в начале предложения часто указывает на переход к новой теме — * who comes here? но кто это идет сюда? указывает на исключение или ограничение кроме, за исключением — we had no choice * to obey нам не оставалось ничего другого, как подчиниться — there was nothing else to do * (to) go не оставалось ничего другого, как пойти — what is all that * a warning? что все это, если не предупреждение? (книжное) (часто * that; после отрицания) чтобы не; без того; что — he is not so sick * he can eat он не настолько болен, чтобы не есть — not * that I pity you не то чтобы я не жалел вас — I never think of summer * I think of childhood думая о лете, я всегда вспоминаю детство — I never pass there * I think of you всякий раз, когда я прохожу там, я вспоминаю вас — I do not doubt * (that) he will come я не сомневаюсь, что он придет — I don't doubt * that you are surprised не сомневаюсь, что вы удивлены — I cannot deny * (that) /(разг) what/ you are right не могу отрицать, что вы правы — ten to one * it was you (разговорное) почти уверен, что это были вы — how can I tell * you will do the same? как я могу сказать, что вы не сделаете того же самого ( * that) если бы не — he would not have believed it, * that he saw it himself он не поверил бы этому6 если бы не увидел сам — I'd come with you * that I am so busy я бы пошел с вами, если бы не был так занят в различных сочетаниях — * for без, кроме; если бы не — * for you we should not have finished the work in time без вас /если бы не вы/ мы бы не окончили работу вовремя — the room was empty * for a bed в комнате не было ничего, кроме кровати — all * почти, чуть не — he all * fell он едва /чуть/ не упал — anything * далеко не; все, что угодно, только не — it is anything * pleasant это далеко /вовсе/ не приятно — he is anything * a poet его никак нельзя назвать поэтом — can * во всяком случае, по крайней мере; только — you can * try во всяком случае вы можете попробовать — I can * hope я могу только надеяться — cannot * не могу не... — I cannot * suggest не могу не предложить — we cannot * hope he is right нам остается только надеяться, что он прав — one cannot * wonder нельзя не задуматься — I cannot help * think (американизм) не могу не думать — * then но зато, но с другой стороны — last * one предпоследний (шотландское) комната, выходящая на улицу, в двухкомнатном доме (шотландское) наружный — the * end of the house часть дома, выходящая на улицу (шотландское) снаружи; наружу — go * and wait выйди (на улицу) и подожди ~ prep кроме, за исключением; all but one passenger were drowned утонули все, кроме одного пассажира; the last but one предпоследний but если (бы) не; как не; чтобы не; I cannot but... не могу не... ~ prep кроме, за исключением; all but one passenger were drowned утонули все, кроме одного пассажира; the last but one предпоследний ~ кто бы не; there is no one but knows it нет никого, кто бы этого не знал; there are few men but would risk all for such a prize мало найдется таких, кто не рискнул бы всем ради подобной награды ~ но, а, однако, тем не менее; but then но с другой стороны ~ шотл. первая или рабочая комната в небольшом двухкомнатном доме ~ только, лишь; I saw him but a moment я видел его лишь мельком; she is but nine years old ей только девять лет; but just только что; all but почти; едва не ~ только, лишь; I saw him but a moment я видел его лишь мельком; she is but nine years old ей только девять лет; but just только что; all but почти; едва не ~ me no ~s пожалуйста, без "но", без возражений ~ но, а, однако, тем не менее; but then но с другой стороны he all ~ died of his wound он едва не умер от своей раны he would have fallen ~ that I caught him он упал бы, если бы я его не подхватил; he would have fallen but for me он упал бы, если бы не я he would have fallen ~ that I caught him он упал бы, если бы я его не подхватил; he would have fallen but for me он упал бы, если бы не я but если (бы) не; как не; чтобы не; I cannot but... не могу не... can: I ~ speak French я говорю (умею говорить) по-французски; I cannot я не могу; I cannot away with this терпеть этого не могу; I cannot but я не могу не

I cannot ~ agree with you не могу не согласиться с вами; what could he do but confess? что ему оставалось, как не сознаться?

~ только, лишь; I saw him but a moment я видел его лишь мельком; she is but nine years old ей только девять лет; but just только что; all but почти; едва не ~ prep кроме, за исключением; all but one passenger were drowned утонули все, кроме одного пассажира; the last but one предпоследний last: ~ but not least не самый худший; last but one предпоследний ~ but one предпоследний ~ только, лишь; I saw him but a moment я видел его лишь мельком; she is but nine years old ей только девять лет; but just только что; all but почти; едва не ~ кто бы не; there is no one but knows it нет никого, кто бы этого не знал; there are few men but would risk all for such a prize мало найдется таких, кто не рискнул бы всем ради подобной награды ~ кто бы не; there is no one but knows it нет никого, кто бы этого не знал; there are few men but would risk all for such a prize мало найдется таких, кто не рискнул бы всем ради подобной награды I cannot ~ agree with you не могу не согласиться с вами; what could he do but confess? что ему оставалось, как не сознаться?



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте