Полный англо-русский словарь

button

[ˈbʌtn] 1. сущ. 1) пуговица to sew on a button — пришивать пуговицу to lose a button — потерять пуговицу to rip off, tear off a button — оторвать пуговицу boy in buttons — мальчик-посыльный в отеле (одетый в ливрею) 2) кнопка to press the button — нажать кнопку; перен. нажать все кнопки, пустить в ход связи He reached for the remote control and pressed the 'play' button. — Он потянулся за пультом и нажал кнопку "Воспроизведение". button switch 3) любой предмет, напоминающий по форме пуговку или кнопку a mandarin of any considerable button — мандарин с любой значительной пуговкой на шапке (материал пуговки на шапке китайского чиновника указывает на его ранг) Demonstrators wore a Mao button. — На демонстрантах были нацеплены значки с изображением Мао. 4) все, что имеет небольшое значение He did not care a button for cock-fighting. — Он плевать хотел на петушиные бои. 5) почка (на дереве); нераспустившийся бутон; молодой гриб (с нераскрытой шляпкой) 6) подбородок (особ. как место удара в боксе) ∙ not to care a (brass) button — относиться с полным равнодушием; наплевать he has not all his buttons разг. — у него винтика не хватает not worth a button — гроша ломаного не стоит 2. гл. 1) пришивать пуговицы, украшать пуговицами 2) застегивать на пуговицы, застегиваться Ferguson stood up and buttoned his coat. — Фергюсон встал и застегнул пальто. 3) непер. застегиваться This dress buttons at the back. — Это платье застегивается сзади. 4) перен. крепко стиснуть, сдерживать to button (a person's) mouth — заставить (кого-л.) замолчать to button (up) one's lip, face — замолчать, отказываться говорить Syn : fasten, confine 5) спорт нанести укол (в фехтовании) ∙ button up button through пуговица — to sew on *s пришивать пуговицы кнопка, пуговка — * switch (электротехника) кнопочный выключатель — * torch (военное) карманный фонарь — to press the * нажать кнопку (звонка, механизма, машины) то, что имеет форму пуговки, кнопки — * nose нос пуговкой почка (на дереве) нераспустившийся бутон молодой, маленький грибок и т. п. (спортивное) шишечка на острие рапиры королек (спортивное) манжета (кожаная) на весле (круглый) нагрудный значок; бляха (с эмблемой компании, портретом кандидата на выборах и т. п.) завертка (род оконной задвижки) подбородок (в боксе) pl (разговорное) "орешки", овечий помет pl (разговорное) мальчик-посыльный (в отеле) мескаль (водка из сока алоэ) > on the * (сленг) выполненный четко > the timing of each action is right on the * все было сделано точно в срок /вовремя/ > (to have) a * loose /missing/, (to be) a * short винтика не хватает > not to have all one's *s шариков не хватает > not worth a * гроша ломаного не стоит > to press the * пустить в ход связи, нажать на все кнопки > to touch the * "нажать кнопку", пустить в ход машину > not to care a * относиться с полным равнодушием; плевать > to take smb. by the * задерживать кого-л. для разговоров, долго и нудно изливаться кому-л. застегивать (на пуговицы; обыкн. * up) застегиваться — this dress *s down the back у этого платья застежка на спине — my collar won't * воротничок не застегивается (разговорное) плотно закрывать — I *ed my mouth and refused to talk я наотрез отказался говорить нашивать пуговицы; украшать пуговицами нанести укол противнику (фехтование) activate ~ вчт. пусковая кнопка button бутон ~ застегивать(ся) на пуговицы ~ кнопка; to press the button нажать кнопку; перен. нажать все кнопки, пустить в ход связи ~ вчт. кнопка ~ молодой, неразвившийся гриб ~ пришивать пуговицы ~ пуговица ~ спорт. шишечка (на острие рапиры) ~ attr. кнопочный; button switch кнопочный выключатель ~ attr. кнопочный; button switch кнопочный выключатель ~ up закрыть(ся), запереть(ся) (внутри помещения) ~ up застегнуть(ся) на все пуговицы ~ up воен. приводить в порядок войска to ~ up one's mouth разг. хранить молчание; to button up one's purse (или pockets) разг. скупиться to ~ up one's mouth разг. хранить молчание; to button up one's purse (или pockets) разг. скупиться choice ~ вчт. клавиша выбора control ~ вчт. кнопка управления emergency ~ вчт. аварийная кнопка fire ~ вчт. пусковая кнопка function ~ вчт. функциональная клавиша not to care a (brass) ~ относиться с полным равнодушием; наплевать; he has not all his buttons разг. у него винтика не хватает initiate ~ вчт. пусковая кнопка intervention ~ вчт. аварийная кнопка light ~ вчт. световая кнопка (на экране) mouse ~ вчт. кнопка мыши not to care a (brass) ~ относиться с полным равнодушием; наплевать; he has not all his buttons разг. у него винтика не хватает ~ кнопка; to press the button нажать кнопку; перен. нажать все кнопки, пустить в ход связи push ~ вчт. кнопка radio ~ вчт. зависимая клавиша (от состояния связанных с ней других кнопок, часто — на экране в окне диалога) re-boost ~ вчт. кнопка перезапуска reset ~ вчт. кнопка сброса restart ~ вчт. кнопка рестарта



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте