Полный англо-русский словарь

chance

[tʃɑ:ns] 1. сущ. 1) случайность, неожиданное событие, случай, непредвиденное обстоятельство Syn : fortuity, luck, contingency 2) судьба, счастье, удача; удачное стечение обстоятельств, возможность, шанс give me a/another chance! — отпустите, простите меня на этот раз! to stand a good chance — иметь хорошие шансы earthly, poor, slight, slim chance — слабая надежда, слабые шансы на что-л. even chance — равные шансы, равные возможности fair chance — благоприятные шансы good chance — хорошая перспектива last chance — последний шанс only chance — единственный шанс outside chance амер. — ничтожный шанс sporting chance — спортивный шанс a small chance of success — малая вероятность успеха theory of chances Syn : probability, fate, fortune, opportunity 3) риск games of chance ∙ to have an eye to the main chance — преследовать личные (особ. корыстные) цели 2. прил. случайный, непредвиденный chance gains — случайные приобретения Syn : accidental, adventitious, contingent, fortuitous, incidental, casual Ant : conclusive, inevitable, inexorable 3. гл. 1) происходить, случаться I chanced to be at home — я случайно был дома Syn : come about, happen 2) решиться (на что-л.), рискнуть let's chance it — рискнем Syn : venture ∙ chance upon случайность; случай; — rare * редкий случай; — by * случайно; — by what *? какими судьбами?; — is he, by any *t, behind this scheme? не он, случайно, выдвинул этот план?; — it was a * that they met on the road они встретились на дороге случайно; — he goes as * directs him он идет, куда глаза глядят; — on the * на случай если; — I called at his house on the * of seeing him я зашел к нему, надеясь застать его дома удобный случай, возможность; — a * to do smth. удобный случай сделать что-л; — to get a * to do smth. получить возможность сделать что-л; — to lose the * упустить возможность; — to throw away a * отказаться от возможности; — to give smb. a * дать кому-л возможность — give me another *! простите меня на этот раз!; дайте мне возможность попытаться еще раз! счастливый случай, удача, счастье; — * cannot be calculated on на счастливый случай нельзя рассчитывать; — to take one's * with smth. попытать счастья в чем-л шанс, вероятность, возможность; — to have a good * иметь много шансов; — to stand little * of success иметь мало шансов на успех; — not the slightest * ни малейшей надежды; — there's just a * that he'll help you не исключено, что он вам поможет; — there is a * of success есть надежда на успех; — his * of success is one to ten у него один шанс из десяти; — even *s равные шансы; — he has every * он имеет все основания; у него есть все шансы; — *s are against him все против него, обстановка складывается неблагоприятно для него; — to have a * with smb. иметь шансы на успех у кого-л; — not a got's * (сленг) никаких шансов; — theory of * (математика) теория вероятностей риск; — games of * азартные игры; — it is the * of a lifetime такой случай бывает лишь раз в жизни; — number nine is my * ставлю на девятый номер; — we can't take any *s мы не можем рисковать билет вещевой лотереи (часто благотворительный) (книжное) судьба; превратности судьбы; — to await no gifts from C. не ждать милостей от судьбы; — to bear stoutly the *s of fortune спокойно переносить все превратности судьбы; — all the changes and *s of this mortal life все превратности и случайности нашей бренной жизни > *s are по всей вероятности; скорее всего; > *s are he's already heard the news вполне возможно, что это известие уже дошло до него; > to have an eye to the main * чуять, где можно поживиться; ловить момент; > let * decide будь что будет!; > leave things to * положиться на волю случая не вмешиваться в ход событий; > as * would have is как нарочно; случилось так, что ... случайный; — * encounter случайная встреча; — * shell (военное) случайное попадание снаряда; случайно попавший снаряд рискнуть; — let's * it рискнем; — to * one's luck искушать судьбу случиться, случайно произойти; — it *d that he lost вышло так, что он проиграл; — it *d that I was out when he called случилось так, что, когда он пришел, меня не было дома; — I *d to be passing when she fell я случайно проходил мимо, когда она упала; — if I * to find it если мне доведется найти это (on, upon) случайно наткнуться на;обнаружить, найти; — I *d upon an old friend in a bar в баре я случайно столкнулся со старым знакомым > to * one's arm не щадить себя; рисковать головой chance вероятность ~ возможность; вероятность; шанс; theory of chances мат. теория вероятностей; give me a (или another) chance! отпустите, простите меня на этот раз! ~ возможность ~ риск; games of chance азартные игры ~ риск ~ рискнуть, let's chance it рискнем; chance upon случайно наткнуться, найти ~ рискнуть ~ случай; случайность; by chance случайно; on the chance в случае ~ случайность ~ случайный ~ случаться; I chanced to be at home я случайно был дома ~ судьба; удача, счастье ~ судьба ~ удача ~ удобный случай ~ шанс ~ рискнуть, let's chance it рискнем; chance upon случайно наткнуться, найти ~ риск; games of chance азартные игры ~ возможность; вероятность; шанс; theory of chances мат. теория вероятностей; give me a (или another) chance! отпустите, простите меня на этот раз! to have an eye to the main ~ преследовать личные (особ. корыстные) цели ~ случаться; I chanced to be at home я случайно был дома ~ рискнуть, let's chance it рискнем; chance upon случайно наткнуться, найти ~ случай; случайность; by chance случайно; on the chance в случае to stand a good ~ иметь хорошие шансы; to take one's (или а) chance (of) решиться (на что-л.); рискнуть to stand a good ~ иметь хорошие шансы; to take one's (или а) chance (of) решиться (на что-л.); рискнуть ~ возможность; вероятность; шанс; theory of chances мат. теория вероятностей; give me a (или another) chance! отпустите, простите меня на этот раз! theory: ~ of chances теория вероятностей



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте