Полный англо-русский словарь

come off

1) сходить (о пятне и т.д.) Do you think that dirty mark will come off? — Думаешь, удастся вывести это пятно? 2) удаляться Come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech. — Пошли попьем кофе, я устал слушать эту речь. 3) отрываться (напр., о пуговице) This button has come off my coat. — Эта пуговица от моего пальто. 4) иметь успех; удаваться, проходить с успехом all came off satisfactorily — все сошло благополучно to come off with honour — выйти с честью Syn : bring off 2), carry off 6), pull off 2) 5) отделываться he came off a loser — он остался в проигрыше he came off clear — он вышел сухим из воды 6) происходить, иметь место The wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel. — Джим и Мери поссорились в последнюю минуту, но все равно поженились. 7) амер. замолчать oh, come off it! — да перестань же! 8) падать с чего-л. You have to come off seven times before you can call yourself a rider. — Сначала тебе надо семь раз упасть с лошади, тогда сможешь считать себя наездником. 9) сокращаться отрываться; — the handle came off ручка оторвалась; — the wheel of the car came off in the middle of the road посередине дороги соскочило колесо сходить, исчезать (о пятне) выпадать (о волосах, зубах) выйти, получиться; удаваться; — it didn't * ничего из этого не вышло, это не получилось; — the experiment did not * эксперимент не удался; — how will that *, do you think? как вы думаете, что из этого выйдет состояться; — the bargain didn't * эта сделка не состоялась выдержать (испытание); проявить себя; — to * victorious выйти победителем; — to * with honour выйти с честью; — to * cheap (разговорное) дешево отделаться; — to * clear выйти сухим из воды; — to * best in a fight победить соперника в бою; — to * second best потерпеть поражения; — to * a loser остаться в проигрыше



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте