Полный англо-русский словарь

cow

[̈ɪkau] I сущ. 1) мн. -s; уст. тж. kine а) корова б) самка представителей семейства быков : вола, буйвола, бизона и т. п.) ∙ Syn : ox 2) мн.; амер. крупный рогатый скот Syn : cattle 3) самка слона, носорога, кита, тюленя и т. д. 4) а) корова (о вульгарной или опустившейся женщине) б) корова (как грубое обращение к женщине) Now, you cow, move it yourself. — Ну, ты, корова, поворачивайся! Silly cow! — Глупая корова! ∙ till the cows come home — после дождичка в четверг II сущ.; шотланд. 1) тонкая ветка 2) а) вязанка хвороста; охапка прутьев, веток б) розги в) веник, метла Syn : broom III 1. сущ.; шотланд. 1) огородное чучело; пугало Syn : hobgoblin, scarecrow 2) пугало, страшилище (о человеке) Syn : bugaboo 2. гл. пугать; запугивать, устрашать; удручать; внушать страх to cow someone into submission — подчинить Don't let yourself be cowed down by the director's heavy scolding. — Ты не должен пасовать перед нападками директора. Syn : intimidate, dispirit, overawe IV гл.; шотланд. 1) а) стричь волосы Syn : poll, clip б) обрезать, подрезать (деревья и т. п.) Syn : prune 2) превышать, превосходить Syn : overtop, surpass, excel (зоология) корова (Bos gen.) — * in calf стельная корова — * in milk дойная корова самка слона, кита, тюленя, моржа, носорога (разговорное) неуклюжий, глупый, надоедливый человек (грубое) "корова", некрасивая, толстая и неряшливая женщина; распустеха (грубое) чрезмерно плодовитая женщина; вечно с пузом (австралийское) (сленг) трудное положение, испытание (американизм) (сленг) молоко; сливки; масло; говядина; мясное блюдо (горное) автоматический тормоз > to make * eyes смотреть кротко и грустно; > till the *s come home долго, нескоро; после дождичка в четверг; > curst *s have cut horns, God sends a curst * short horns бодливой корове Бог рог не дает; > the * knows not what her tail is worth until she has lost it что имеем, не храним, потерявши, плачем (шотландское) пугало пугать, запугивать; устрашать — the child had a *ed look у ребенка был запуганный вид — to be *ed испугаться; устрашиться — he refused to be *ed он не поддался на угрозы cash ~ бизнес, дающий непрерывный приток наличных денег cash ~ доходная компания cow самка (слона, носорога, кита, тюленя и т. д.); till the cows come home = после дождичка в четверг ~ запугивать, терроризировать; усмирять ~ (pl s, уст. тж. kine) корова kine: kine pl от cow уст., поэт. cow самка (слона, носорога, кита, тюленя и т. д.); till the cows come home = после дождичка в четверг



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте