Большой немецко-русский словарь
danken
I vi
1. (j-m für A) благодарить (кого-л. за что-л.)
danke! — спасибо!, благодарю!
danke schön [bestens, sehr]! — большое спасибо!, очень благодарен!
von Herzen danken — благодарить от души
ich kann Ihnen nicht genug danken — я не нахожу слов [у меня нет слов], чтобы выразить, как я вам благодарен
ich danke!, dafür danke ich!, danke für Obst und Südfrüchte разг. ирон. — покорнейше благодарю!
er läßt danken — он просит передать свою благодарность
2. отвечать (на приветствие, приглашение)
ich grüßte ihn, er aber dankte kalt — я поклонился ему, но он холодно ответил (на моё приветствие)
II vt (D)
1. быть обязанным (чем-л. кому-л., чему-л.)
ich danke ihm mein Leben — ему я обязан жизнью
seinen Erfolg dankt er allein seinem Talent — своим успехом он обязан исключительно своему таланту
2. испытывать [выражать] благодарность (за что-л. кому-л.)
wie kann ich dir das jemals danken! — мне ввек не отблагодарить тебя за это
deine Mühe dankt dir niemand — никто не оценит твой труд
nichts zu danken! — не стоит благодарности