Полный русско-английский словарь

дотягивать

Несовер. — дотягивать; совер. — дотянуть 1) draw, drag, haul (to, as far as) 2) разг. (доживать) live (till) он не дотянет до утра — he won't live out the night, he won't last till morning 3) разг. (выдерживать) hold out (till) он дотянет до конца месяца — he will be able to hold out till the end of the month 4) разг. (промедлить до какого-л. срока) put off (till) , дотянуть 1. ( вн. до рд.; таща, доставлять ) drag ( smth. to, as far as); 2. (вн.) разг. (доставлять машину, самолет и т. п.) manage to bring (smth.) ; он дотянул повреждённую машину до аэродрома he managed to fly the damaged aircraft to the aerodrome; 3. разг. (с трудом доезжать и т. п.) make*; мы не дотянули до Москвы we didnt́ make Moscow; 4. ( вн. до рд.; протягивать ) stretch ( smth. to); они дотянули верёвку до столба they stretched the rope to the post; 5. разг. (до какого-л. времени) last out, hold* out; дотянуть до весны live to see the spring; дотянуть до утра last/hold* out till morning, last out the night; 6. ( вн. до рд. ) разг. (медлить с чем-л.) spin* (smth.) out (till); ~ся, дотянуться (до рд. ) 7. (доставать) reach (smth.) ; несов. тж. try to reach (smth.) ; 8. разг. (простираться) stretch (to, as far as smth. ); 9. разг. (доходить) make* oneś way (to), get* as far as (smth.).



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте