Большой немецко-русский словарь
Dreck m -(e)s разг.
1. грязь, сор; кал; помёт
durch den Dreck waten — шлёпать по грязи, месить грязь
Dreck machen разг. — пачкать, сорить
diese Arbeit macht viel Dreck — от этой работы много сора [грязи]
2. дрянь, дрянной товар
3. груб. (в значении «ничего», «нисколько»):
sich einen Dreck um j-n, um etw. (A) kümmern — наплевать на кого-л., на что-л.
das geht dich einen Dreck an — какое твоё собачье дело?
einen Dreck weißt du! — ни черта ты не знаешь!
mach deinen Dreck alleine — не рассчитывай на меня [на мою помощь] (в неблаговидном деле); расхлёбывай сам, копайся сам в своей грязи
wer Dreck anfaßt, besudelt sich посл. — ≅ грязью играть — только руки марать
er hat Dreck am Stecken — ≅ у него рыльце в пушку
j-n wie den letzten Dreck behandeln — обращаться с кем-л. как с последней скотиной
sich aus dem Dreck herausarbeiten, aus dem gröbsten Dreck heraussein* — пережить самое трудное время, выйти из крайней нужды
die Karre [den Karren] aus dem Dreck ziehen* — (снова) наладить дело, выправить положение
sich bei jedem Dreck aufregen — волноваться из-за всякой ерунды
j-n, etw. in den Dreck ziehen* — смешать кого-л., что-л. с грязью, втоптать кого-л., что-л. в грязь
im Dreck sitzen*[stecken] — нуждаться, сидеть без гроша
er erstickt noch mal in seinem eigenen Dreck — он тонет в грязи
etw. mit Dreck bewerfen* — смешивать с грязью что-л., говорить гадости о чём-л.
sich um jeden Dreck kümmern — всюду совать нос
kümmere dich um deinen eigenen Dreck — не суй свой нос в чужие дела