Полный англо-русский словарь

escape

[ɪsˈkeɪp] 1. сущ. 1) а) бегство; побег to make an escape, organize an escape — организовать побег to foil an escape, thwart an escape — срывать побег escape from prison — побег из тюрьмы б) перен. уход от реальности But for me television is an escape. — Но для меня телевизор — это отдушина. an escape from the depressing realities of wartime — уход от угнетающей действительности военного времени 2) избавление, спасение I hear you had a very narrow escape on the bridge. — Я слышал, что ты едва спасся на мосту. 3) истечение, выделение (крови и т. п.); утечка (газа, пара и т. п.) 4) тех. выпускное отверстие 5) одичавшее культурное растение 6) амер. беглец Syn : fugitive 2. гл. 1) а) бежать, совершать побег (from; to) Two criminals escaped from prison last night. — Вчера из тюрьмы сбежали двое заключенных. Young people often desire to escape from their parents. — Молодые часто хотят сбежать от своих родителей. I hear that our married neighbour has escaped to her lover. — Я слышал, наша женатая соседка сбежала к своему любовнику? Syn : flee, run away Ant : remain б) уходить от реальности, отключаться 2) избежать (наказания, опасности и т. п.), спастись; отделаться He narrowly escaped with his life when right-wing extremists fired shots into his office. — Ему едва удалось спастись, когда правые экстремисты открыли огонь по его офису. He seems to have escaped suspicion. — Кажется, он избавился от подозрений. Syn : avoid 3) улетучиваться, давать утечку 4) ускользать, избегать an actor whose name escapes me — актер, чье имя выскочило у меня из головы a fact, the significance of which had previously escaped me — факт, значение которого до этого ускользало от меня She was too striking to escape their attention. — Она слишком бросалась в глаза, чтобы избежать их внимания. 5) вырываться (из чьих-л. губ, у кого-л.) No word of courtesy escaped his lips. — Ни одного слова не вырвалось из его губ. 6) одичать (о растении) 3. прил. спасательный escape literature — литература, уводящая от реальной жизни; литература, позволяющая расслабиться, отвлечься escape clause — пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства escape ladder — спасательная лестница escape route — дорога к отступлению бегство, побег — to make good one's * совершить удачный побег — to make one's * by a back door сбежать через черный ход — an * from captivity побег из плена — to seek * from the heat пытаться спастись от жары уход из жизни, замыкание (в самом себе) — * literature, literature of * эскапистская литература, литература, уводящая от основных проблем жизни (детективная, развлекательная) избавление, спасение — doom from which there is no * судьба, от которой не убежишь — to find no * from the dilemma не найти выхода из трудного положения — to have a narrow * едва избежать опасности, быть на волосок (от смерти) утечка (газа, пара) (медицина) выделение, истечение — * of blood кровотечение выпуск (газа, пара) (техническое) выпускное отверстие одичавшее культурное растение рывок (борьба) уходы с ковра (борьба) (гидрология) сброс, водосброс на канале — * canal сточный канал (физическое) высвобождение, вылет (частицы) (юридическое) заключенный, совершивший побег переход выход — * code управляющий код — * key клавиша выхода бежать (из заключения); совершать побег, убегать (из тюрьмы) — to * pursuit ускользнуть от преследования — he *d to the mountains он скрылся в горах уходить, отключаться — to * from everyday life уйти от повседневной жизни избежать (опасности); спастись, отделаться — to * a blow увернуться от удара — to * observation ускользнуть от наблюдения — to * punishment избежать наказания; остаться безнаказанным — he just *d being killed его чуть не убили — they barely *d with their lives они еле-еле унесли ноги — all children *d the measles никто из детей не заболел корью — he *d with fright он отделался испугом — we cannot * the inpression that... мы не можем отделься от впечатления, что... ускользать (о смысле) — your point *s me я не понимаю (к чему вы клоните) — the details *d my mind подробности выпали у меня из памяти — his name *s me никак не могу вспомнить его имени вырваться (о словах, стоне) — a cry *d him он испустил крик — not a word *d his lips он не проронил ни слова (специальное) улетучиваться; просачиваться — gas is escaping есть утечка газа (физическое) высвобождаться, вылетать (о частице) escape бегство; побег; перен. уход от действительности ~ бегство из-под стражи ~ бегство из-под стражы ~ бежать, совершать побег (из заключения, плена) ~ бежать из-под стражы ~ тех. выпускное отверстие ~ вырываться (о стоне и т. n.) ~ выходить ~ давать утечку; улетучиваться ~ заключенный, совершивший побег ~ избавление; спасение; to have a hairbreadth escape едва избежать опасности, быть на волосок (от чего-л.) ~ избежать (опасности), спастись; избавиться; отделаться; to escape punishment избежать наказания ~ истечение, выделение (крови и т. n.) ~ незаконно освобождать из-под стражы ~ незаконное освобождение из-под стражи ~ незаконное освобождение из-под стражы ~ одичавшее культурное растение ~ оставаться безнаказанным ~ вчт. отмена ~ переход ~ потеря ~ смена ~ совершать побег ~ уйти невредимым ~ ускользать; your point escapes me я не улавливаю вашей мысли; his name had escaped my memory не могу припомнить его имени; nothing escapes you! все-то вы замечаете! ~ утечка (газа, пара и т. n.); выпуск (газа, пара) ~ уход ~ уходить, отключаться, отстраняться, замыкаться в себе scape: scape уст. = escape ~ attr. спасательный; escape ladder спасательная лестница; escape route дорога к отступлению ~ hatch десантный люк ~ hatch люк для выхода в космическое пространство (в космическом корабле) ~ attr. спасательный; escape ladder спасательная лестница; escape route дорога к отступлению ~ избежать (опасности), спастись; избавиться; отделаться; to escape punishment избежать наказания ~ attr. спасательный; escape ladder спасательная лестница; escape route дорога к отступлению route: escape ~ путь побега ~ velocity вторая космическая скорость ~ избавление; спасение; to have a hairbreadth escape едва избежать опасности, быть на волосок (от чего-л.) ~ ускользать; your point escapes me я не улавливаю вашей мысли; his name had escaped my memory не могу припомнить его имени; nothing escapes you! все-то вы замечаете! locking ~ вчт. переход с блокировкой nonlocking ~ вчт. переход без блокировки ~ ускользать; your point escapes me я не улавливаю вашей мысли; his name had escaped my memory не могу припомнить его имени; nothing escapes you! все-то вы замечаете! ~ ускользать; your point escapes me я не улавливаю вашей мысли; his name had escaped my memory не могу припомнить его имени; nothing escapes you! все-то вы замечаете!



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте