Полный англо-русский словарь

ever

[ˈevə] нареч. 1) всегда, вечно; постоянно; неизменно; в любое время Longitude is ever measured from the intersection of the equator and ecliptic. — Долгота всегда измеряется от точки пересечения экватора с эклиптикой. We are ever sinning. — Мы постоянно грешим. yours ever, ever yours — всегда ваш, преданный вамперед подписью в конце письма) for ever and ever for ever and a day Syn : always 2) когда-либо а) в какой-либо ситуации, в каком-либо случае Have you ever heard about it? — Вы когда-нибудь слышали об этом? The Club is an example of how architecture can help to solve the social and technical problems of the twentieth century if ever there was one. — Клуб являет собой пример того, как архитектура может помочь решить социальные и технические проблемы двадцатого века, если таковые в каком-либо случае возникали. б) усил.; амер. самый лучший, известный и т.п. из когда-либо существовавших, из всех известных Anna and Maggie worked side by side in the factory, and were the greatest chums ever. — Анна и Мэги работали бок о бок на фабрике и были самыми закадычными подругами, когда-либо существовавшими на этом свете. ∙ hardly ever as ever 3) разг. употр. для усиления в разных значениях Have you ever a shilling as you could lend me?— У тебя есть хотя бы шиллинг, который ты мог бы мне одолжить? Cry as loud as ever you can. — Кричи так громко, как только ты можешь. Try all that ever you can to be patient. — Испытай все это со всем терпением, какое у тебя только есть. Why ever did you tell the truth? — Да зачем же вы сказали правду? I wonder what ever there can be inside this chest. — Интересно, что же может быть внутри этого ящика. ∙ ever so когда-либо; когда бы то ни было — the best film we * saw лучший фильм, который мы когда-либо видели — have we * met before? мы с вами когда-нибудь раньше встречались? — hardly /scarcely/ * почти никогда, очень редко — he is seldom if * a visitor он бывает редко, можно сказать, почти не бывает — not then or * ни тогда, ни после — foxes are seldom if * tamed лисицы, если и становятся ручными, то очень редко — more than * before более чем когда-либо (раньше) — as good as * не хуже, чем раньше — the argument is as convicting as * аргумент не потерял своей убедительности всегда, вечно — for * навсегда, навеки — for * and * на вечные времена; (церковное) на веки веков — pedants will * be carpring педанты вечно придираются /никогда не перестанут придираться/ — Shakespeare will * be a great poet Шекспир останется великим поэтом на все времена (эмоционально-усилительно) в вопросительных и восклицательных предложениях — who * can it be? да кто же это (может быть)? — who * would have thought it! кто бы мог (это) подумать!, кому бы это могло прийти в голову?! — did you *? (разговорное) неужели?, слышали ли вы что-либо подобное? — where * did I put my glasses? куда же я девал свои очки? why * didn't you ask them? так почему же вы их не спросили? — as if he would * do such a thing! (как) будто он на это способен! (эмоционально-усилительно) в сравнительных оборотах — I shall do it as soon as I * can я сделаю это как только смогу /при первой возможности/ — run as fast as * you can беги как можно быстрее — she is as good a girl as * was на свете не сыщешь девочки лучше нее — he works as well as * a man could лучше него работать просто невозможно (эмоционально-усилительно) в отрицательных предложениях: никогда — did you love him? — Not * вы его любили? — Нет, никогда — no man can * understand you никто никогда вас не сможет понять — nobody has * done this before этого никто никогда раньше не делал — I do not think we have * met мы, кажется, никогда не встречались — nothing * happens in our village в нашей деревушке никогда ничего не случается (эмоционально-усилительно) очень, чрезвычайно — he is * such a rich man он очень богатый человек, он баснословно богат — * so очень, чрезвычайно; гораздо, намного — this road is * so much shorter эта дорога гораздо короче — he is * so strong он настоящий силач — he has * so many friends у него масса друзей — I like him * so much он мне очень нравится /очень по душе/ — be the weather * so bad... как бы ни была плоха погода... — I waited * so long я ждал бесконечно долго /целую вечность/ — thank you * so much большое вам спасибо, очень вам благодарен в сочетаниях — * after с тех пор (и до конца) — they married and lived happily * after они поженились и были счастливы всю жизнь — * since с тех (самых) пор, с того времени — I've known him * since he was a boy я знаю его с самого детства — * and again, * and anon время от времени; то и дело, поминутно > yours *, * yours всегда ваш, преданный вам (перед подписью в конце письма) > for * and a day навсегда, навеки as ~ как только; I shall do it as soon as ever I can я сделаю это, как только смогу ~ so разг. как бы ни; be the weather ever so bad, I must go как бы плоха погода ни была, я должен идти ever всегда; ever after, ever since с тех пор (как) ever всегда; ever after, ever since с тех пор (как) ~ so разг. как бы ни; be the weather ever so bad, I must go как бы плоха погода ни была, я должен идти ~ so разг. очень; thank you ever so much большое вам спасибо ~ yours всегда Ваш (подпись в письме) for ~ (and ~), for ~ and a day беспрестанно for ~ (and ~), for ~ and a day навсегда, навечно for ~ (and ~), for ~ and a day беспрестанно for ~ (and ~), for ~ and a day навсегда, навечно ~ когда-либо; it is the best symphony I have ever heard это лучшая симфония, которую я когда-либо слышал; hardly ever едва ли когда-нибудь; почти никогда ~ so разг. как бы ни; be the weather ever so bad, I must go как бы плоха погода ни была, я должен идти as ~ как только; I shall do it as soon as ever I can я сделаю это, как только смогу ~ когда-либо; it is the best symphony I have ever heard это лучшая симфония, которую я когда-либо слышал; hardly ever едва ли когда-нибудь; почти никогда ~ so разг. очень; thank you ever so much большое вам спасибо thank: thank благодарить; thank you благодарю; thank you ever so much разг. очень вам благодарен; thank you for nothing! спасибо и на том! (иронически, в ответ на отказ) ~ разг. употр. для усиления: why ever did you do it? да почему же вы это сделали?; what ever do you mean? что же вы хотите этим сказать? ~ разг. употр. для усиления: why ever did you do it? да почему же вы это сделали?; what ever do you mean? что же вы хотите этим сказать?



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте