Полный англо-русский словарь

excuse

[̘. ̈n.ɪksˈkju:s] 1. сущ. 1) а) извинение, реабилитация (for) to make (up) an excuse for — извиняться за to accept an excuse — принимать извинение to reject an excuse — отвергать/не принимать извинение, не простить Syn : alibi, apologia, apology, pardon б) мн. сожаление (о чем-либо несделанном) в) письменное уведомление о невозможности присутствовать (где-л.) 2) повод, предлог, причина; оправдание, объяснение to find excuse — искать отговорку an acceptable, good — уважительная причина convincing — убедительная причина feeble, flimsy, lame, poor, weak — плохая отговорка glib excuse — благовидный предлог plausible excuse — правдоподобная причина ready-made excuse — готовая отговорка unacceptable excuse — неприемлемая отговорка valid excuse — веская причина an excuse for being late — причина опоздания Syn : pretext, justification, reason 2. гл. 1) а) извиняться (for), просить прощения excuse me! — извините!, виноват! б) оправдываться, искать оправдания Syn : pardon, condone, forgive 2) а) освобождать (от работы, обязанности) (from) We must ask you to excuse us from sending you a quotation. — Мы должны просить Вас освободить нас от обязанности послать Вам предложение. б) уйти, покинуть помещение (с чьего-либо позволения) He excused the class. — С позволения (преподавателя) он вышел из класса. 3) оправдывать, извинять, объяснять Nothing can excuse such neglect. — Ничто не может служить оправданием такой небрежности. Syn : justify извинение — there is no * for it это непростительно — give them my *s извинитесь перед ними за меня — I owe you every * for my behaviour yesterday я должен принести вам глубочайшее извинение за мой вчерашний поступок оправдание — in * в оправдание — this is no * это не может служить оправданием /извинением/ — without good * без уважительной причины — it affords ample * for... это служит достаточным оправданием для... — ignorance of the law is no * незнание закона не может служить оправданием отговорка, предлог — lame /poor, thin/ * слабая /неубедительная/ отговорка — on /under/ various *s под разными предлогами — to make /to offer/ *s оправдываться, находить отговорки — he had numerous *s to offer for being late он находил многочисленные отговорки /предлоги/, чтобы оправдать свои опоздания — he is good at making *s он всегда сумеет отговориться повод, предлог — he gave his audience an * for yawning его выступление не могло не заставить слушателей зевать — * for a prosecution повод для привлечения к суду — * for aggression предлог для агрессии освобождение (от обязанности, работы и т. п.) (презрительное) бракованный экземпляр; суррогат; подделка — that coward is barely an * for a man этот трус просто пародия на человека — his latest effort is a poor * for a novel его последнее произведение — это суррогат романа извинять, прощать — * me! прости(те)!, виноват!, извини(те)! — please * my interruption извините, что я вас перебиваю — * my glove простите, что я не снял перчатку (при рукопожатии) — * me for coming late, * my coming late извините за опоздание — please * the delay (канцелярское) просим извинить нас за задержку служить оправданием — this does not * him это его не оправдывает — to be *d by law находить юридическое оправдание — injustice *s strong responses несправедливость оправдывает энергичный отпор освобождать (от обязанности, работы) — to * smb. from attendance освободить кого-л. от присутствия, разрешить кому-л. не присутствовать (на собрании и т. п.) — I cannot * you from attending the classes я не могу освободить вас от посещения /отпустить вас с/ занятий — we will * your presence мы разрешаем вам не присутствовать — he asked to be *d from the lesson он просил отпустить его с урока — he was *d the entrance fee он был освобожден от вступительного взноса извиняться, просить прощения — he *d himself for being so careless он извинился за свою неосторожность просить разрешения удалиться — I *d myself from the table я извинился и вышел из-за стола отпрашиваться; просить освободить (от чего-л.) — he *d himself from participating in the card game он попросил уволить его от участия в карточной игре — I should like to * myself from attending the meeting разрешите мне не присутствовать на собрании оправдываться; отговариваться чем-л. — he *d himself by saying he was not well disposed в свое оправдание он сослался на нездоровье excuse извинение, оправдание; in excuse (of smth.) в оправдание (чего-л.); ignorance of the law is no excuse незнание закона не может служить оправданием ~ извинение ~ извинять, прощать; excuse me! извините!, виноват!; excuse my coming late, excuse me for coming late простите меня за опоздание ~ извинять ~ оправдание ~ освобождать (от работы, обязанности); your attendance today is excused вы можете сегодня не присутствовать; you're excused мы вас не задерживаем, можете быть свободны ~ освобождать от обязанности ~ освобождение (от обязанности) ~ освобождение от обязанности ~ отговорка, предлог; a poor excuse неудачная, слабая отговорка; to offer excuses оправдываться ~ отговорка ~ предлог ~ служить оправданием, извинением; excuse me for living! ирон. уж и спросить нельзя! ~ служить оправданием to ~ from duty воен. освободить от несения службы ~ извинять, прощать; excuse me! извините!, виноват!; excuse my coming late, excuse me for coming late простите меня за опоздание ~ извинять, прощать; excuse me! извините!, виноват!; excuse my coming late, excuse me for coming late простите меня за опоздание ~ служить оправданием, извинением; excuse me for living! ирон. уж и спросить нельзя! ~ извинять, прощать; excuse me! извините!, виноват!; excuse my coming late, excuse me for coming late простите меня за опоздание to ~ oneself извиняться; оправдываться oneself: ~ pron refl. себя; себе; to excuse oneself извиняться excuse ~ извиняться excuse извинение, оправдание; in excuse (of smth.) в оправдание (чего-л.); ignorance of the law is no excuse незнание закона не может служить оправданием excuse извинение, оправдание; in excuse (of smth.) в оправдание (чего-л.); ignorance of the law is no excuse незнание закона не может служить оправданием lawful ~ законное оправдание ~ отговорка, предлог; a poor excuse неудачная, слабая отговорка; to offer excuses оправдываться ~ отговорка, предлог; a poor excuse неудачная, слабая отговорка; to offer excuses оправдываться ~ освобождать (от работы, обязанности); your attendance today is excused вы можете сегодня не присутствовать; you're excused мы вас не задерживаем, можете быть свободны ~ освобождать (от работы, обязанности); your attendance today is excused вы можете сегодня не присутствовать; you're excused мы вас не задерживаем, можете быть свободны



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте