Полный англо-русский словарь

flare

[flɛə] 1. сущ. 1) а) яркий, неровный свет, сверкание; вспышка или язык пламени б) перен. вспышка, взрыв (гнева и т. п.) в) внезапный звук, громкий звук Flares were always in the right places, to help build up the pulse. — Пульсирующие звуки были всегда слышны, помогая определить пульс. 2) астр. вспышка на солнце (тж. solar flare); резкое изменение яркости звезды 3) а) сигнальная вспышка, световой сигнал б) сигнальная ракета; осветительный патрон to light a flare — зажечь ракету to shoot up, set out, set up a flare — запустить ракету They set up flares along the runway. — Вдоль посадочной полосы были зажжены сигнальные огни. 4) блик, отражение света; фото засветка, засвеченное место 5) а) постепенное расширение (чего-л.); клеш (юбки или брюк); выпуклость (сосуда и т. п.) б) мор. развал (постепенное расширение бортов наружу и вверх) 2. гл. 1) а) гореть ярким, неровным пламенем б) ярко вспыхивать (тж. flare up) A match flared in the darkness. — Спичка ярко вспыхнула в темноте. в) перен. вспыхнуть (от гнева и т. п.); вспыхнуть, разразиться flaring out at such abuses — вспыхнув от такого оскорбления Fighting flared up after a two-week lull. — Сражение вспыхнуло с новой силой после двухнедельного затишья. 2) сигнализировать (ракетами и т. п.) 3) размахивать, махать She was flaring her handkerchief to attract attention. — Она размахивала платком, чтобы привлечь внимание. 4) расширять(ся) (тж. flare out) Her dress flared out towards the bottom. — У нее платье колоколом. The pants flare at the bottom. — Брюки книзу расширяются. ∙ flare up яркий, неровный свет; сверкание вспышка или язык пламени (астрономия) вспышка на солнце взрыв, вспышка — a sudden * of anger внезапная вспышка гнева — a * of enthusiasm всплеск энтузиазма (световая вспышка), световой сигнал осветительный патрон, осветительная ракета или бомба; сигнальная ракета — the wrecked ship was using *s to attract the attention of the coastguards погибающее судно пыталось ракетами привлечь внимание береговой охраны — * gun /pistol/ ракетница, сигнальный пистолет трассер (фотографическое) блик, засветка; ореол отражения, диффузный ореол выпуклость (сосуда и т. п.) (морское) развал (борта) клеш (юбки и т. п.); раструб (брюк); раструб (рупора или трубы) гореть ярким, неровным пламенем; сверкать ярко вспыхивать вспыхнуть, рассердиться, возмутиться (тж. * up) расширять, раздвигать постепенно расширяться к краю (о чашке); расклешиваться (о юбке) выступать наружу, выдаваться; быть выпуклым махать, размахивать — to * a scarf from side to side to catch smb.'s eye размахивать платком, чтобы увидели, заметили сигнализировать (вспышками, ракетами и т. п.) flare вспышка или язык пламени ~ выпуклость (сосуда и т. п.) ~ выступать, выдаваться наружу ~ гореть ярким, неровным пламенем; коптить (о лампе) ~ разг. рассердиться, прийти в ярость (тж. flare up) ~ расширять(ся); раздвигать ~ световой сигнал ~ сигнальная ракета; осветительный патрон ~ яркий, неровный свет, сияние; сверкание; блеск ~ ярко вспыхивать (тж. flare up); ослеплять блеском ~ up вспыхнуть ~ up разразиться гневом, вспылить signal ~ сигнальная ракета



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте