Полный англо-русский словарь

footing

[ˈfutɪŋ] сущ. 1) опора для ноги to lose one's footing — поскользнуться, оступиться to keep one's footing — не поскользнуться, устоять, удерживать равновесие 2) базис, опора, основа, основание, фундамент Syn : foundation, base 3) прочное положение (в обществе, учреждении и т. п.) an equal footing — равное положение solid, sure footing — твердое положение, прочная позиция unequal footing — неравное положение to get/gain a footing in society — приобрести положение в обществе 4) итог, сумма столбца цифр ∙ to pay (for) one's footing разг. — сделать вступительный взнос (в виде дара, для организации вечеринки и т. п.); поставить магарыч to be on a friendly footing with smb. — быть на дружеской ноге с кем-л. on an equal footing — на равных основаниях to put on a war footing — приводить в боевую готовность; переводить на военное положение точка опоры, опора; устойчивое положение ног — mind your *! не оступитесь!, смотрите, куда идете! — the icy hill provided no * на скользкой горке невозможно было удержаться на ногах — to keep one's * прочно держаться на ногах, устоять — to lose one's * поскользнуться, оступиться, потерять точку опоры — he lost his * and fell он оступился и упал — to gain a * обрести точку опоры, закрепиться на небольшом пространстве (тк. в ед. ч.) положение — to obtain a * in society завоевать прочное положение в обществе — to effect a * приобрести положение в обществе — to keep one's * сохранить свое положение — to lose one's * потерять свое положение взаимоотношения — to be on a friendly * with smb. находиться в дружеских отношениях с кем-л. — to be on a /one, an equal/ * быть на равной ноге; находиться в равных условиях материал для вязки носка и пятки чулка итог (столбца цифр) фундамент, основание, опора площадь соприкосновения > to put on a war * привести в состояние боевой готовности; поставить на военные рельсы > to pay (for) one's * внести свою долю /свой пай/; поставить угощение (в связи с приходом на новую работу и т. п.) to pay (for) one's ~ разг. поставить магарыч; to be on a friendly ~ (with smb.) быть на дружеской ноге (с кем-л.) control ~ вчт. служебная управляющая постинформация footing pres. p. от foot ~ итог, сумма столбца цифр ~ итог (столбца цифр) ~ опора для ноги; to lose one's footing поскользнуться, оступиться ~ основание, фундамент, опора ~ положение ~ прочное положение (в обществе, учреждении и т. п.); to get (или to gain) a footing in society приобрести положение в обществе ~ вчт. служебная постинформация ~ точка опоры ~ устойчивое положение ~ прочное положение (в обществе, учреждении и т. п.); to get (или to gain) a footing in society приобрести положение в обществе ~ опора для ноги; to lose one's footing поскользнуться, оступиться on equal ~ на равной основе on equal ~ на равных условиях page ~ вчт. служебная информация в конце страницы to pay (for) one's ~ разг. поставить магарыч; to be on a friendly ~ (with smb.) быть на дружеской ноге (с кем-л.) to pay (for) one's ~ разг. сделать вступительный взнос (в виде дара, для организации вечеринки и т. п.) to put on a war ~ приводить в боевую готовность; переводить на военное положение report ~ вчт. суммарные данные в конце отчета



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте