Большой немецко-русский словарь
Gnade f =
1. милость; пощада
j-m eine Gnade erweisen*[gewähren] — оказывать милость кому-л.
Gnade vor j-m [vor j-s Augen] finden* — снискать чью-л. милость, удостоиться чьей-л. милости; встретить благосклонный приём у кого-л.
Gnade für [vor] Recht ergehen lassen*, Gnade walten lassen*высок. — смилостивиться, помиловать; сменить гнев на милость
sich j-m auf Gnade und [oder] Ungnade ergeben*[ausliefern] — сдаться на милость победителя
aus Gnade (und Barmherzigkeit) — из милости, из жалости
um Gnade bitten* — просить пощады
von j-s Gnade leben — жить чьими-л. щедротами
j-n in Gnaden entlassen — милостиво отпустить кого-л.
ohne Gnade (und Barmherzigkeit) — беспощадно, безжалостно, немилосердно
2.:
Euer [Ihro, Ihre] Gnaden! — Ваша милость! (обращение)