Большой немецко-русский словарь

groß

groß (comp größer, superl größt)

I a

1. большой, крупный; обширный

der Große Bär [Wagen] — Большая Медведица (созвездие)

ein großer Buchstabe — прописная буква

großes Geld

1) большие деньги, крупная сумма денег

2) деньги в крупных купюрах

ein großer Junge — большой [рослый] мальчик

das Große Los — главный выигрыш

ein großer Politiker — крупный политический деятель

die große Zehe — большой палец (на ноге)

so groß wie … — величиной [размером] с …

gleich groß — одинаковой величины, одинакового размера [роста]

2. большой, взрослый

er hat große Kinder — у него большие [взрослые] дети

das Kind ist schon groß geworden — ребёнок уже вырос

das Kind wird nicht groß — ребёнок долго не проживёт

3. сильный

große Aufregung — сильное волнение

großer Lärm — сильный шум

4. великий; возвышенный, благородный (о характере, поступке)

große Worte gebrauchen — говорить громкие фразы

er hat ein großes Herz — у него благородное сердце, он благородный [великодушный] человек

5. известный, знаменитый

er ist ein großer Künstler — он известный художник

6. значительный, важный

den großen Herrn spielen ирон. — разыгрывать [корчить] из себя важного барина

7. большой, торжественный

der große Tag — большой [важный, торжественный] день

8. разг. первоклассный; классный; бесподобный, отличный

der Film war ganz groß [große Klasse] — это был отличный [бесподобный] фильм

im Schwindeln ist er groß — он непревзойдённый враль

◇ große Augen machen разг. — сделать большие глаза, вытаращить глаза от удивления

großer Bahnhof разг. — торжественный приём, торжественная встреча

große Stücke auf j-n halten*разг. — быть высокого мнения о ком-л.

das große Wort führen — ≅ играть первую скрипку

den großen Mund haben разг., das große Maul haben груб. — хвастаться, бахвалиться

auf großem Fuße leben — жить на широкую ногу

übers große Wasser fahren*(s) разг. — плыть через Атлантический океан

II adv:

groß und klein, klein und groß — стар и млад, от мала до велика, все без исключения

etw. groß schreiben*

1) писать что-л. с прописной [большой] буквы

2) придавать большое значение чему-л.

Integration wird heute groß geschrieben — вопросам интеграции сегодня уделяется большое внимание

j-n groß anschauen [ansehen*, anblicken] — делать большие глаза, смотреть на кого-л. с удивлением

groß (beim Publikum) ankommen*(s) разг. — иметь успех у публики, быть популярным

(ganz) groß herauskommen*(s) разг. — иметь большой успех; стать знаменитостью, стать большим человеком

sich nicht groß um j-n, um etw. (A) kümmern разг. — не проявлять большой заботы о ком-л., чём-л.

was ist da noch groß zu tun! разг. — что уж тут особенно делать!

was ist da schon groß dabei? разг. — ну и что в этом особенного?, ничего уж тут такого нет!

was gibt's da noch groß zu reden? разг. — о чём тут ещё говорить?; тут вообще не о чем говорить!

etw. groß und breit erzählen разг. — пространно рассказывать о чём-л.

das steht doch groß und breit an der Tür разг. — это же написано на двери большими буквами [крупным шрифтом]

im großen (und) ganzen — в общем (и целом); в основном

im großen gesehen — (рассматривая что-л.) в общем плане

etw. im großen betreiben — делать что-л. в больших масштабах, не размениваться на мелочи



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте