Полный англо-русский словарь

hair

[hɛə] сущ. 1) волосы to brush hair, comb hair — причесывать волосы to backcomb hair, tease hair амер. hair — начесывать волосы, делать начес to braid, do, set, style hair — делать прическу to color, dye, tint hair — красить волосы to cut, trim one's hair — стричься, остричься to shampoo, wash hair — мыть волосы to stroke smb.'s hair — перебирать чьи-л. волосы long hair — длинные волосы short hair — короткие волосы hair falls out — волосы выпадают hair grows — волосы растут He parts his hair in the middle, and I part mine on the side. — Он причесывает волосы на прямой пробор, а я — на косой. People lose their hair. — Люди лысеют. Animals shed their hair. — Животные линяют. black hair, dark hair — темные волосы blond hair, light hair — светлые волосы brown hair — каштановые волосы curly hair — вьющиеся волосы grey hair, white hair — седые волосы kinky hair — курчавые волосы red hair — рыжие волосы straight hair — прямые волосы thick hair — густые волосы thinning hair — жидкие волосы unmanageable hair, unruly hair — непослушные волосы wavy hair — волнистые волосы single hair — волос curl of hair, lock of hair — локон strand of hair — прядь волос head of hair, shock of hair — шапка волос, грива 2) волос, волосок 3) а) шерсть (собаки, кошки и т. п.); волоски (у насекомых) I am allergic to cat hair. — У меня аллергия на шерсть кошек. dog hairs in the carpet — шерсть собаки на ковре б) щетина; иглы (дикобраза и т. п.) 4) а) ворсинки (на поверхности некоторых растений) б) шипы, колючки 5) ворс 6) изделия из волосяной ткани Syn : haircloth 7) минимальное расстояние, количество и т. п. won by a hair — выиграл с минимальным преимуществом a hair of meal — очень маленькая порция еды by a hair — чуть-чуть within a hair of — на волосок от ∙ it made his hair stand on end — от этого у него волосы встали дыбом to get in smb.'s hair — раздражать кого-л. not to turn a hair — глазом не моргнуть to split hairs — вдаваться в тонкости to a hair — точь-в-точь, точно (собирательнле) волосы — thick * густые волосы — in one's * без парика; с непокрытой головой — a magnificent head of * великолепная шевелюра — to brush one's * причесать волосы щеткой — to do one's * причесываться, делать прическу — to set one's * сделать укладку — to have one's * cut постричься — to let one's * down распустить волосы — to put one's * up сделать себе "взрослую" прическу; стать взрослой, повзрослеть — to lose one's * лысеть — she has long fair * у нее длинные светлые волосы волос, волосинка — I found a * in my soup в супе мне попался волос шерсть — the cat is losing its * кошка линяет щетина, иглы ворс (техническое) волосок, нить; визир (текстильное) волосяная бортовка изделие из волосяной ткани (техническое) волосковая пружина, волосок > by a * чуть-чуть; > to win by a * победить, показав чуть более высокий результат; > both of a * одного поля ягода; два сапога — пара; > within a * of почти; > within a * of death на волосок от смерти; > to a * точно, точь-в-точь; > exact to a * весьма точный; точная копия; > the reproduction mached the original to a * репродукция до мельчайших деталей повторяла оригинал; > against the * против шерсти; > to stroke against the * гладить против шерсти; > a * in one's neck (устаревшее) предмет раздражения; > a * of the dog порция спиртного для того, чтобы опохмелиться; > to take a * of the dog that bit one опохмелиться; клин клином вышибать; > to split *s вдаваться в тонкости; заниматься казуистикой, "занудствовать"; > to lose one's * терять хладнокровие; > to keep one's * on сохранять хладнокровие; > keep your * on! не лезь в бутылку!; > to tear one's hair рвать на себе волосы; > not to turn a * не выказывать нервозности; глазом не моргнуть; не подавать признаков усталости; > without turning a * хладнокровно, глазом не моргнув; без устали; > not to touch a * of smb.'s head не дать волосу упасть с чьей-л. головы; > to let one's * down держать себя очень непринужденно; изливать душу; > to let one's * down with smb. поговорить с кем-л. по душам; излить душу перед кем-л.; > you can let your * down in front of me говорите все, не стесняясь меня; > to comb smb.'s * задать кому-л. головомойку; намылить голову кому-л.; > to make smb.'s * curl поразить кого-л.; приводить кого-л. в ужас; > to make smb.'s * stand испугать кого-л.; > it made my * stand у меня от этого волосы встали дыбом; > to get in smb.'s * раздражать кого-л.; досаждать кому-л.; играть на чьих-л. нервах; > their snobbery gets in my * их снобизм выводит меня из себя; > to get by the short *s крепко держать, не давать вырваться; полностью контролировать; > to have more * than wit быть дураком волосяной, сделанный из волоса тонкий как волос удалять волосы (разговорное) обрастать волосами тянуться тонкой нитью (о горячем расплавленном сахаре и т. п.) cross ~s вчт. перекрестие ~ волосы; to cut one's hair стричься, остричься hair волос, волосок ~ волосы; to cut one's hair стричься, остричься ~ текст. ворс; to a hair точь-в-точь; точно; within a hair of на волосок от ~ вчт. трудоемкая сложная работа ~ шерсть (животного) ~ щетина; иглы (дикобраза и т. п.) to have more ~ than wit быть дураком; keep your hair on! не горячитесь! to take a ~ of the dog that bit you посл. =опохмеляться; it made his hair stand on end от этого у него волосы встали дыбом to have more ~ than wit быть дураком; keep your hair on! не горячитесь! to let one's ~ down держаться развязно to let one's ~ down изливать душу to let one's ~ down перестать себя сдерживать to let one's ~ down распустить волосы to lose one's ~ лысеть to lose one's ~ рассердиться, потерять самообладание not to turn a ~ = глазом не моргнуть; не выказывать боязни, смущения, усталости to take a ~ of the dog that bit you посл. =клин клином вышибать; чем ушибся, тем и лечись to take a ~ of the dog that bit you посл. =опохмеляться; it made his hair stand on end от этого у него волосы встали дыбом ~ текст. ворс; to a hair точь-в-точь; точно; within a hair of на волосок от ~ текст. ворс; to a hair точь-в-точь; точно; within a hair of на волосок от



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте