Большой немецко-русский словарь
hauen*
I vi
1. (prät hieb и разг. haute) рубить, наносить удар
mit dem Schwert auf den Feind hauen — обрушить меч на врага
nach j-m hauen — направить удар (сабли и т. п.) на кого-л.
2. (prät haute и высок. hieb) ударять, бить
mit der Faust auf den Tisch hauen — стукнуть кулаком по столу
auf die Tasten hauen — ударять [колотить] по клавишам
sich (D) auf die Schenkel hauen разг. — хлопать себя по ляжкам (смеясь)
3. (s) (prät haute) разг. сильно удариться(an, gegen A обо что-л.)
mit dem Kopf an die Wand hauen — (больно) удариться головой о стену
4. (s) (prät haute) разг. грохнуться
er stolperte und haute auf die Erde — он споткнулся и шмякнулся оземь
die Bombe haute in den Glockenturm — бомба угодила прямо в колокольню
5. (prät haute) охот. ударять клыками, пускать в ход клыки
◇ auf die Pauke hauen фам. — бахвалиться
II vt
1. (prät hieb и разг. haute) рубить, сечь; прорубать
in Stücke hauen — рубить на куски
sich (D) einen Weg hauen — проложить себе дорогу (в зарослях и т. п., тж. перен. оружием)
2. (prät haute) разг. бить, пробивать
einen Nagel in die Wand hauen — забивать гвоздь в стену
ein Loch ins Eis hauen — пробивать лунку во льду
3. (prät haute) рубить, высекать
Steine hauen — тесать [бить] камни
etw. aus [in] Stein hauen — высечь что-л. из камня [в камне]
4. (prät haute) горн. рубить, отбивать
5. (prät haute) рубить, обрубать; валить (деревья, лес); террит. косить (сено, луг), жать (рожь и т. п.)
6. (prät haute) рубить, колоть (что-л. топором и т. п.)
7. (prät haute) разг. избивать, бить; колотить, дубасить; стегать (лошадь кнутом и т. п.)
j-n [j-m eins] hinter die Ohren hauen — дать кому-л. в ухо
j-n krumm und lahm hauen, j-n zum Krüppel hauen — избить кого-л. до полусмерти, изувечить кого-л.
8. (prät haute и высок. hieb) бить, наносить удар(ы) (по чему-л.)
j-n [j-m] ins Gesicht hauen — ударить кого-л. по лицу
9. (prät hieb и haute) вонзать (зубы, когти)
er haute in den Braten фам. — он с жадностью уплетал жаркое
10. (prät haute) швырять (с грохотом) (что-л.); грохнуть (чем-л.)
etw. auf den Tisch hauen — швырнуть что-л. на стол
das haut einen vom Stuhl фам. — ≅ от этого любой опешит
die Neuigkeit haut dich vom Stuhl фам. — сногсшибательная новость, упадёшь, когда узнаешь
11. (prät haute) фам. черкнуть
seinen Namen unter das Protokoll hauen — подмахнуть протокол
◇ j-n übers Ohr hauen разг. — надуть [одурачить, провести] кого-л.
das ist gehauen wie gestochen разг. — ≅ это что в лоб, что по лбу
das ist nicht gehauen und nicht gestochen разг. — это дело тёмное
hier weiß man nicht, was gehauen und was gestochen ist разг. — ≅ здесь сам чёрт не разберёт
III sich hauen
1. (prät hieb sich) рубиться; пробиваться
er hieb sich durch die feindlichen Reihen zu den Seinigen — он пробился [прорвался] через вражеские ряды к своим
2. (prät haute sich) фам. драться, цапаться
3. (prät haute sich) фам. свалиться, растянуться
sich aufs Ohr hauen — отправиться на боковую, завалиться спать
IV vimp:
ich denke, mich haut's vom Stuhl фам. — я думал, упаду (от изумления)