Этимологический словарь Макса Фасмера

хомяк

хомя́к

род. п. -а́, укр. хом᾽я́к, хома́, блр. хомя́га "лентяй", др.-русск. хомѣкы, вин. п. мн. ч. (Пов. врем. лет; см. Шахматов, Пов. врем. лет 16), русск.-цслав. хомѣсторъ (Изборн. Святосл. 1073 г., л. 157-а; см. Срезн. III, 1386), польск. chomik.

Вероятно, заимств. из др.-ир., ср. авест. hamaēstar- "враг, повергающий на землю", нов.-перс. hamestār "противник" (Бартоломэ 1774; Хорн, Npers. Еt. 279 и сл.); см. Фасмер, RS 6, 174; ZfslPh 19, 449; 20, 402 и сл.; Фольц, Ostd. Volksboden 126 и сл.; Махек, "Slavia" 16, 211. Ср. знач. шорск. уrlаk "хомяк": уr- "враждовать" (Радлов I, 1372). Махек (там же) указывает на то, что хомяк пригибает стебли злаков, чтобы извлекать зерна. Укр. хома́ сближено с собств. Хома́ "Фома" из греч. Θωμᾶς (RS 6, 159), едва ли можно видеть здесь, как Бернекер (I, 395), реликт основы на n-; Ильинский (ИОРЯС 16, 4, 6) считал это слово исконнослав., смело сближая его с мор. сhоmtаt᾽ "жадно есть", ха́мкать (см.). Брюкнер (KZ 51, 230; Sɫown. 182) сравнивает его с цслав. скомати "стонать", польск. skomleć "визжать". Агрель (Zur bsl. Lautgesch. 8) предполагает сложение праслав. *хоrmъ "дом" (см. хоро́мы) и лит. stãras "хомяк", то есть "домашний вредитель". Маценауэр (LF 7, 223) ссылается на лтш. kãmis "хомяк", которое ставится под сомнение Эндзелином (СБЭ 126). Д.-в.-н. hamustro, др.-сакс. hamustra, нов.-в.-н. Наmstеr "хомяк" заимств. из слав.; см. Клюге-Гётце 230; Бернекер I, 395; Уленбек, РВВ 20, 44; Шрадер, IF 17, 30.

В других словарях



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте