Полный англо-русский словарь

into

[ˈɪntu] предл. 1) указывает на движение или направление внутрь, в сферу или область чего-л. в(о), на to come into the garden — войти в сад to enter into an alliance — вступить в альянс He got into his suit. — Он надел свой костюм. 2) указывает на включение одного предмета в состав другого в The money went into a common fund. — Эта сумма пошла в общий фонд. 3) указывает на достижение какого-л. предмета, столкновение с каким-л. предметом в(о) ran into a wall — врезаться в стену Syn : against 4) указывает на движение во времени в, к He lived on into his sixties. — Он дожил лет до шестидесяти. The Championship will be getting into its second day in a few hours. — Через несколько часов наступит второй день чемпионата. 5) указывает на переход в новую форму, иное качество или состояние в(о), на, до to burst into tears — расплакаться to get into trouble — попасть в беду The rain changed into snow. — Дождь перешел в снег. to translate into English — переводить на английский язык to cut into narrow strips — нарезать узкими полосками put into shape 6) указывает на принадлежность к какой-л. определенной сфере деятельности или выполнение какого-л. определенного действия She went into farming. — Она занялась сельским хозяйством. In the early 1980s, it was very easy to get into the business. — В начале восьмидесятых было очень легко стать бизнесменом. I'm into electronics myself. — Сам я занимаюсь электроникой. указывает на движение или направление внутрь чего-л.:в — come * the house пойдем в дом — to walk * a garden выйти в сад — the stone fell * the river камень упал в реку — the river flows * a lake эта река впадает в озеро — he sank * an armchair он опустился в кресло — she poured some milk * the cup она налила молока в чашку — to look * smb.'s eyes смотреть кому-л. в глаза — he bit * an apple он впился зубами в яблоко — he bit his teeth * his lower lip он закусил нижнюю губу (часто far *) указывает на продолжение процесса до момента, далеко отстоящего от начала какого-л. отрезка времени: до — to work far * the night работать до поздней ночи — the lamp was still burning on * the day лампа еще горела, хотя уже давно было светло — this process lasted well * this century этот процесс захватил значительную часть нашего века указывает на проникновение в какую-л. среду, сферу: в — to marry * a family женившись /выйдя замуж/, войти в семью — to go * the law стать юристом — to go * business заняться предпринимательской деятельностью — let me * the secret посвятите меня в секрет попадание в трудное или неприятное положение: в — to get * difficulties столкнуться с трудностями, оказаться в затруднительном положении — to fall * a trap попасть в западню /ловушку/ — to get * trouble попасть в беду — to fall * the hands of the enemy попасть в руки врага проникновение в сущность чего-л.: в — to inquire /to investigate/ * the matter глубоко исследовать /изучать/ вопрос — look * this report посмотри внимательно этот отчет включение в состав или наличие в составе чего-л.: в — hydrogen enters * the composition of water водород входит в состав воды — to enter * a list включить в список указывает на переход в новое состояние: в; передается тж. глагольными префиксами — the rain turned * snow дождь превратился в снег — to burst * tears залиться слезами — to lapse * silence погрузиться в молчание придание или приобретение формы — to put * shape придавать форму; приводить в порядок — they collected coal * heaps они собрали уголь в кучу перевод с одного языка на другой — to translate from English * Russian, to put English * Russian переводить с английского на русский указывает на: деление предмета на части, сгибание, складывание на — to divide smth. * pieces делить что-л. на куски /части/ — he folded the napkin * four он сложил салфетку вчетверо деление: — three * twenty one is seven двадцать один (деленное) на три равно семи умножение: seven (multiplied) * three is twenty one семь (умноженное) на три равно двадцати одному указывает на результат действия, сообщая предшествующему глаголу каузативность; передается описательно: — they laughed him * silence насмешками его заставили замолчать — an insurance agent had scared him * insuring his property страховой агент так запугал его, что он застраховал свое имущество указывает на столкновение с кем-л., чем-л.: на — to walk * smb. случайно встретить кого-л. — to run * a wall натолкнуться на стену в сочетаниях — * the bargain к тому же, вдобавок — to take * account /consideration/ учитывать — to come * being возникнуть, появиться — to come * an inheritance получить наследство — to be * smth. (разговорное) увлекаться чем-л. — her two sons are both * the arts оба ее сына увлекаются искусством быть связанным с чем-л. — he was * drugs он был связан с наркотиками — to be * smb. (разговорное) быть должен кому-л. — he was * us for forty dollars он нам задолжал сорок долларов



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте