Этимологический словарь Макса Фасмера

клок

I

I., род. п. -а́ "пучок волос, шерсти", мн. кло́чья, укр. кло́ччя, блр. клок, клычыць "завивать, спутывать" (из *клъчити; неточно Бернекер 1, 525), цслав. клъкъ κρόκη, съклъчити "завить", болг. клъчи́ще "пакля", сербохорв. ку̑к, словен. kóɫkе мн. "пакля", чеш. kluk "мальчик, юноша", слвц. klk, польск. kɫаk "пакля, клок".

Трудное слово. Возм., из *рlъkъ (с последующей дистантной ассимиляцией), родственного лит. plaukaĩ "волосы", лтш. рlаukаs "хлопья, волокна", д.-в.-н. flоссhо, нов.-в.-н. Flocke "клок" (*pluknón-); сюда же лат. plūma "пушинка"; см. Маценауэр, LF 8, 176 и сл. Менее убедительно сравнение Махека (LF 51, 125 и сл.) с лит. klenkù, klèkti "густеть". Сомнительно в фонетическом отношении сближение с лат. culcita "подушка, валик", др.-инд. kūrcás "связка, тюк, пучок" (Петерссон, Vgl. sl. Wortst. 3 и сл.); невероятно семантически родство с греч. καλιά "хижина", κάλαθος "корзина", вопреки Лёвенталю (AfslPh 37, 386).

II

II. "вид салопа", стар., из франц. cloque или англ. сlоаk; см. Маценауэр 206.



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте