Полный англо-русский словарь

lamp

[læmp] 1. сущ. 1) лампа; фонарь; светильник to light a lamp, to turn on a lamp — включать лампу to plug in a lamp — включать лампу в розетку to turn off a lamp — выключать лампу to unplug a lamp — выключать лампу из разетки neon lamp — неоновая лампа electric lamp — электрическая лампа floor lamp — торшер fluorescent lamp — флуоресцентная лампа incandescent lamp — лампа накаливания kerosene lamp — керосиновая лампа oil lamp — масляная лампа paraffin lamp — керосиновая лампа reading lamp — настольная лампа spirit lamp — спиртовая лампа standard lamp — торшер table lamp — настольная лампа ultraviolet lamp — ультрафиолетовая лампа wall lamp — настенный светильник 2) перен. светоч; свет, маяк He kept the lamp of hope burning brightly in his soul. — Он сохранял свет надежды, ярко горевшей в его душе. hand on the lamp pass on the lamp Syn : cresset, pharos 3) поэт. светило; лампада, факел 2. гл. 1) освещать; светить, сиять прям и перен. Falling stars were lamping the red horizon fitfully. — Падающие звезды, мерцая, освещали багряный горизонт. An evil fire out of their eyes came lamping. — Их глаза светились дьявольским огнем. 2) заниматься освещением Some men were engaged in cleaning and lamping carriages. — Несколько человек было занято уборкой и освещением экипажей. 3) амер.; разг. наблюдать, следить; смотреть; пялить глаза They couldn't have lamped us on the road. — Они не могли заметить нас на дороге. Syn : look 2., recognize, watch II 2. лампа; фонарь — electric * электрическая лампа — head * (автомобильное) фара — alcohol * спиртовка — * oil керосин, осветительное масло; (образное) работа по ночам — * house (горное) ламповая — * сommunication (военное) светосигнальная связь светильник; лампада; факел светило — *s of night звезды свет (ума, красоты, надежды); светильник (разума) (сленг) глаза, "гляделки" > smelling of the * вымученный (о стиле, слоге) > to hand on the * передавать знания, продолжать дело освещать светить, сиять (сленг) таращить глаза ~ светоч; to hand (или to pass) on the lamp не давать угаснуть; передавать знания, традиции, продолжать дело lamp лампа; фонарь; светильник ~ освещать ~ поэт. светило; to rub the lamp легко осуществить свое желание; to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) ~ поэт. светить ~ светоч; to hand (или to pass) on the lamp не давать угаснуть; передавать знания, традиции, продолжать дело ~ амер. разг. таращить глаза red ~ ~ = red light red ~ ~ = red light red ~ sl красный фонарь, публичный дом red ~ красный фонарь, горящий ночью у квартиры доктора или у дверей аптеки red ~ красный фонарь как сигнал опасности (на железной дороге) red ~ фонарь у квартиры врача или аптеки light: red ~ = red lamp red ~ ~ = red light light: red ~ = red lamp red ~ красный свет (сигнал опасности на транспорте и т. п.); to see the red light предчувствовать приближение опасности, беды ~ поэт. светило; to rub the lamp легко осуществить свое желание; to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) safety ~ безопасная лампа, рудничная лампа ~ поэт. светило; to rub the lamp легко осуществить свое желание; to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) smell: to ~ of the lamp (или of the candle, of oil) быть вымученным (о слоге и т. п.) switch ~ ж.-д. стрелочный фонарь



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте