Большой испанско-русский словарь
m
1) бросание; метание (копья, диски и т.п.); забрасывание (сети)
2) улов (рыбы)
3) трудное (критическое) положение
4) драматический момент, интересный эпизод (в книге, постановке и т.п.)
5) столкновение, стычка
lance de honor — дуэль
6) неудача, невезение (в игре)
7) пика, копьё
8) лансе (один из приёмов тореро)
9) Чили ловкость, увёртливость
sacar el lance разг. — уклониться (увернуться) от удара
10) Арг. бесконечный ряд домов
- echar buen lance
- echar mal lance
••
lance de fortuna — случайность; дело случая, ирония судьбы
a pocos lances loc. adv. — быстро, в два счёта; без затруднений, запросто, без труда
de lance loc. adv. — по случаю, случайно (купить и т.п.)
de lance en lance loc. adv. — от случая к случаю
jugar el lance — ловко управляться (с чем-либо); действовать с умом
tener pocos lances разг. — не представлять интереса, быть без изюминки
tirarse un lance Арг. разг. — искушать судьбу, рисковать