Полный англо-русский словарь

melt

[melt] 1. гл. 1) а) таять б) разг., шутл. плавиться, изнемогать (от жары) I am melting before the fire. — Я плавлюсь от жары перед огнем. 2) а) плавить(ся), растапливать(ся), растворять(ся) The sugar melted in the tea. — Сахар растворился в чае. Syn : dissolve, disintegrate б) разг. исчезать, растворять(ся), улетучиваться Her anger melted at his kind words. — Весь ее гнев испарился от его ласковых слов. Syn : dissolve, liquefy, thaw Ant : crystallize, freeze, harden, jell, solidify 3) уст., перен. быть раздавленным, уничтоженным (чем-л., напр., горем) 4) смягчать(ся); трогать; умиляться 5) слабеть, уменьшаться; исчезать While her heart was troubled, her money was melting. — Пока она пребывала в душевных страданиях, ее деньги исчезали. Syn : dwindle 6) (незаметно) переходить (в другую форму) (into); сливаться (часто — о цветовых оттенках) It is difficult to tell where the blue melts into the green. — Трудно сказать, где зеленый становится синим. Syn : blend 2. 7) а) разг. тратить (деньги на алкогольные напитки) б) разменивать (банковый билет) ∙ melt away melt down melt out 2. сущ. 1) расплавленный металл; расплав (какого-л. металла) 2) плавление, плавка 3) бутерброд, сэндвич с плавленым сыром a tuna melt — сэндвич с тунцом и плавленым сыром расплавленное вещество, расплав плавка таять — to * like wax (рас)таять как воск — the ice will * лед растает — money *s in his hands деньги тают в его руках плавить, растапливать — to * butter растапливать /перетапливать/ масло плавиться, растапливаться — butter *s in the sun масло растапливается на солнце (разговорное) растворяться — sugar *s in the tea растворяться в чае — a pear that *s in the mouth груша, которая тает во рту смягчаться, таять; умиляться — to * with love таять от любви — to * with pity умиляться от жалости — to * into tears растрогаться до слез; расплакаться (от жалости) трогать, смягчать — nothing can * him ничто не может тронуть его — pity *ed her heart ее сердце разрывалось от жалости — her grief *ed our hearts ее горе тронуло наши сердца слабеть, уменьшаться, исчезать — the sounds *ed звуки таяли — the clouds *ed тучи рассеялись — her anger *ed ее злость прошла; она перестала злиться незаметно, постепенно переходить (в др. форму, состояние, цвет и т. п.), сливаться — to * into (the) background сливаться с фоном; стушеваться — in the rainbow one color *s to another в радуге один цвет незаметно переходит в другой — the sea seemed to * into /with/ the sky казалось, (что) море сливается с небом — the fog was beginning to * into rain туман постепенно переходил в дождь — the thief *ed into the crowd вор исчез /растворился/ в толпе (разговорное) тратить (деньги) разменивать (банковый билет) (военное) (жаргон) нести огромные потери > to * into thin air исчезнуть бесследно, испариться > to look as if butter wouldn't * in one's mouth притворяться /прикидываться/ тихоней; воды не замутить melt (незаметно) переходить (в другую форму); сливаться ~ плавить(ся), растапливать(ся) ~ плавка ~ расплавленный металл ~ разг. растворять(ся) ~ слабеть, уменьшаться; исчезать ~ смягчать(ся); трогать; умиляться ~ таять ~ разг. тратить (деньги); разменивать (банковый билет) ~ away растаять ~ away улетучиваться, исчезать из виду ~ down расплавлять; растворять ~ out выплавлять



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте