Большой русско-испанский словарь

место

ме́сто

с.

1) lugar m, sitio m; asiento m (сиденье)

рабочее место — lugar de trabajo

общественное место — lugar público

спальное место — lugar para dormir

место назначения — destino m (lugar)

место рождения — lugar de nacimiento

место стоянки (автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)

место заключения — prisión f, lugar de reclusión

поставить, положить на место — colocar, poner en su lugar

занять (своё) место — ocupar (su) puesto

занять первое место (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto

на месте — en su lugar, en su sitio

на видном месте — en un puesto (en un sitio) destacado

с места на место — de un lugar a otro, de aquí para allá

- пустое место

- уступить место

2) (местность) lugar m, sitio m, paraje m

живописные места — lugares pintorescos

глухое место — lugar perdido

3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m

4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m (пост)

быть без места — estar sin empleo

5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m

- не место

••

детское место анат. — placenta f

больное место — punto flaco (débil)

узкое место — punto flaco (de una empresa, de un negocio)

общее место — lugar común, tópico m

отхожее место — excusado m, retrete m

лобное место ист. — patíbulo m, cadalso m

власть на местах — autoridades locales (municipales)

места общего пользования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)

места не столь отдалённые уст. — lugar de exilio

на месте преступления — en flagrante (delito); in fraganti; con las manos en la masa

не к месту — desacertado, desatinado

ни с места! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!

по местам! — ¡a sus sitios!

(у него, у неё) глаза на мокром месте — tiene la lágrima fácil

это его слабое место — éste es su punto flaco

иметь место (происходить) — tener lugar, ocurrir vi

знать своё место — conocer (saber) su lugar

ставить кого-либо на место, указать место кому-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde

стоять на месте — estar estancado, estancarse

не находить себе места — estar como alma en pena

у меня (у него) сердце (душа) не на месте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho

убить (уложить) на месте — matar (dejar) en el sitio

нет места, не должно быть места чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible

пустое место разг. — un cero a la izquierda

с места — de un arranque, de un golpe

свято место пусто не бывает посл. — a rey muerto, rey puesto

В других словарях



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте