Этимологический словарь Макса Фасмера

мулить

му́лить

"тереть, жать", южн., зап., ряз. (Даль), му́леть. -ею (Преобр.), укр. му́лити "жать", блр. му́лiць – то же, сербохорв. му̏љати, му̏ља̑м "разминать (виноград)", словен. múliti "тереть, притуплять, срывать листву". Сближают еще со словен. múl, múlast "комолый, безбородый, не имеющий ости" (Петерссон, BSl. 58). Недостоверно сравнение с лтш. maulêt "проторить, выбить колею", maules "глубокая колея" и – с др. ступенью вокализма – с лтш. mulît "вырывать, раскачивая", mulis "землеройка", лит. mulvyti "мучить, давить"; см. Мi. ЕW 204; Кипарский 49 и сл. Неприемлемо сравнение с д.-в.-н. muljan, mullen, ср.-в.-н. müllen "растирать, дробить", нов.-в.-нем. Мüll "сухие хозяйственные отбросы", англос. myll "пыль" (Маценауэр 258), которые связаны с нов.-в.-нем. Меhl "мука" (см. моло́ть, мелю́); см. Хольтхаузен, Aengl. Wb. 228; нельзя также говорить о др.-герм. происхождении из muljan, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 489); см. Кипарский, там же. Ошибочно также привлечение слова моли́ть "резать" (см.), вопреки Горяеву (ЭС 213).



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте