Большой немецко-русский словарь

Nacken

Nacken m -s, =

затылок, шея

den Kopf (stolz) in den Nacken werfen* — (гордо) откинуть [запрокинуть] голову

den Nacken sehr hoch tragen*разг. — важничать, задирать нос

er hat einen steifen Nacken

1) он не может повернуть голову (вследствие простуды и т. п.)

2) он человек упрямый

◇ j-m den Nacken steifen разг. — уговаривать кого-л. выдержать характер [не уступать, быть твёрже]

den Nacken steifhalten* — быть непоколебимым, стоять на своём; не склонять головы

einen starren [unbeugsamen, störrischen] Nacken haben — быть упрямым [строптивым]

den Nacken (unter das Joch) beugen — подчиняться, покоряться; ≅ гнуть спину

j-m den Nacken beugen — сломить чьё-л. сопротивление [упорство], покорить кого-л.; согнуть в бараний рог

der Feind sitzt j-m im Nacken — противник преследует кого-л. по пятам; противник наседает сзади

dem Feind im Nacken sein [sitzen*] — наседать на противника, преследовать противника по пятам

die Angst sitzt ihm im Nacken разг. — его обуял страх, страх владеет им

den Schelm [den Schalk] im Nacken haben — быть плутом [плутишкой, шельмой]

er sitzt ihm auf dem Nacken — он связывает его по рукам и по ногам

er hat die Polizei im Nacken — полиция гонится за ним (по пятам)

j-m den Fuß auf den Nacken ≅ setzen — полностью поработить [покорить] кого-л.



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте