Большой русско-испанский словарь
напа́сть
I
(1 ед. нападу) сов.
1) atacar vt, agredir (непр.) vt, acometer vt, asaltar vt; caer (непр.) vi (sobre) (броситься на кого-либо)
напасть врасплох — atacar de improviso, sorprender vt
напасть сзади — atacar por la espalda; cargar por detrás (в футболе)
напасть на демонстрантов — cargar contra los manifestantes
2) разг. (о насекомых и т.п.) atacar vt
3) разг. (приняться) ponerse (непр.) (a)
напасть на еду — ponerse a comer
4) разг. (с упрёками и т.п.) meterse (con)
5) на + вин. п. (о каком-либо состоянии) apoderarse (de), entrar vi
на неё напала лень — se ha apoderado de ella la pereza (la vagancia)
на меня напала тоска — me ha entrado la morriña
6) (натолкнуться) caer (непр.) vi (sobre); dar (непр.) vi (con), encontrar (непр.) vt (встретить); hallar vt (найти)
напасть на золото — hallar oro
напасть на след — encontrar las huellas, dar con la pista
напасть на мысль перен. — ocurrírsele una idea
••
не на такого напали! — ¡no sabéis con quien os las gastáis!
II ж. разг.
(беда) desgracia f, infortunio m, adversidad f
что за напасть! — ¡qué desgracia!