Большой русско-испанский словарь
носи́ть
несов., вин. п.
(движение неопр.-напр. — ср. опред.-напр. нести)
1) (взяв в руки или нагрузив на себя) llevar vt, portar vt; traer (непр.) vt (приносить)
носить ребёнка на руках — llevar un niño en los brazos
носить (с собой) чемодан — llevar (consigo) una maleta
2) (увлекать с собой; мчать) llevar vt; arrastrar vt (обычно о ветре, течении)
3) (надевать, иметь) llevar vt
носить пальто, шляпу — llevar abrigo, sombrero
носить обувь — llevar calzado; ir calzado
носить очки — llevar (gastar, usar) gafas
носить часы — llevar (usar) reloj
носить оружие — llevar (usar) armas
носить бороду — llevar barba
носить траур — llevar luto, estar de luto, ir vestido de luto
носить чёрное — vestirse de negro
4) (иметь имя, название и т.п.) llevar vt
носить имя, фамилию — llevar el nombre, el apellido
носить (свою) девичью фамилию — llevar el apellido de soltera
5) (свидетельствовать о чём-либо) tener (непр.) vt, llevar vt
носить характер (отпечаток) чего-либо — tener el carácter de
••
носить на руках (кого-либо) — mimar vt; llevar (traer) en las palmas (en palmitas)
носить воду решетом — coger (llevar) agua en cesta
насилу (едва) ноги носят — con dificultad le sostienen los pies, se mantiene en pie con dificultad