Большой русско-испанский словарь
обле́чь
I
(1 ед. облягу) сов., вин. п.
1) circundar vt; rodear vt, cercar vt (окружить); cubrir (непр.) vt (обволочь — о тучах и т.п.)
2) (прилегая, обхватить) ceñir (непр.) vt; ajustarse
платье слишком плотно облегло её фигуру — el vestido le ciñó demasiado
II (1 ед. облеку) сов., вин. п.
1) книжн., шутл. (одеть) vestir (непр.) vt, revestir (непр.) vt
2) перен. (окутать) cubrir (непр.) vt, envolver (непр.) vt (de)
3) перен. (выразить, воплотить) vestir (непр.) vt (de), envolver (непр.) vt (con)
облечь в плоть и кровь — llevar a la práctica (a efecto), plasmar vt, materializar vt, encarnar vt
облечь свои мысли в слова — envolver (expresar) sus pensamientos con palabras
облечь в форму чего-либо — dar la forma de
4) (наделить) investir (непр.) vt (de, con), envestir (непр.) vt (de)
облечь властью — investir de poderes
облечь полномочиями — conceder plenos poderes
облечь доверием — poner (depositar) la confianza (en)