опусти́ть
сов., вин. п.
1) bajar vt, dejar caer
опустить крышку — bajar (cerrar) la tapadera, tapar vt
опустить занавес — bajar (dejar caer) el telón
опустить воротник — bajar el cuello
опустить глаза (взор) — bajar los ojos (la mirada)
- опустить руки
2) (нагнуть, наклонить) inclinar vt, bajar vt
опустить голову — inclinar (bajar) la cabeza
3) (положить, поставить на что-либо) dejar vt, poner (непр.) vt
опустить на пол, на землю — dejar en el suelo, en la tierra
4) (поместить внутрь чего-либо) echar vt, poner (непр.) vt
опустить письмо в ящик — echar la carta al buzón
опустить руку в карман — meter la mano en el bolsillo
опустить монету в автомат — echar una moneda en el traganíqueles
опустить монету в телефон-автомат — introducir (meter, deslizar) una moneda en el aparato
опустить вёсла в воду — poner los remos en el agua
5) (пропустить) omitir vt, suprimir vt
6) (ослабить) aflojar vt, soltar (непр.) vt
••
опустить крылья — bajar las alas
опустить перпендикуляр мат. — bajar (trazar) una perpendicular
как в воду опущенный разг. — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)