Русско-испанский словарь

опустить

опусти́ть

сов., вин. п.

1) bajar vt, dejar caer

опустить крышку — bajar (cerrar) la tapadera, tapar vt

опустить занавес — bajar (dejar caer) el telón

опустить воротник — bajar el cuello

опустить глаза (взор) — bajar los ojos (la mirada)

- опустить руки

2) (нагнуть, наклонить) inclinar vt, bajar vt

опустить голову — inclinar (bajar) la cabeza

3) (положить, поставить на что-либо) dejar vt, poner (непр.) vt

опустить на пол, на землю — dejar en el suelo, en la tierra

4) (поместить внутрь чего-либо) echar vt, poner (непр.) vt

опустить письмо в ящик — echar la carta al buzón

опустить руку в карман — meter la mano en el bolsillo

опустить монету в автомат — echar una moneda en el traganíqueles

опустить монету в телефон-автомат — introducir (meter, deslizar) una moneda en el aparato

опустить вёсла в воду — poner los remos en el agua

5) (пропустить) omitir vt, suprimir vt

6) (ослабить) aflojar vt, soltar (непр.) vt

••

опустить крылья — bajar las alas

опустить перпендикуляр мат. — bajar (trazar) una perpendicular

как в воду опущенный разг. — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

В других словарях



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте