Полный англо-русский словарь

ought

[̈ɪɔ:t] I разг.; см. nought II 1. гл. служит вспомогательным глаголом и выражает 1) долженствование I ought to pay our debts. — Я должен заплатить наши долги. 2) желательность, целесообразность You ought to take care of yourself. —Хорошо было бы тебе позаботиться о себе. /Тебе следовало бы позаботиться о себе. 3) ожидание, предположение; вероятность He ought to be here by now. — Он бы уже должен быть здесь к этому времени. 2. сущ. моральное обязательство, долг; обязанности His master had told him little about his oughts.— Его наставник мало рассказал ему о его обязанностях. Syn : duty долг; обязанность; — the moral *s моральный долг выражает: долженствование — you * to do your duty вам следовало бы выполнять свой долг; — one * not cross the street against the red light не следует переходить улицу на красный свет; — I thought I * to let you know about it я считал, что мне следует поставить вас в известность об этом; порицание, упрек сожаление — you * to have told me that yesterday тебе следовало бы сказать мне это еще вчера; предположение — the telegram * to reach him within two hours он, вероятно, получит телеграмму не позже, чем через два часа (эмоционально-усилительно) служит для выражения восторга, удовольствия — you * to hear the way she plays the piano! вы бы слышали, как она играет на рояле! (просторечие) ноль преим. (шотландское) быть должным, задолжать (кому-либо) — to * smb. 10 dollars задолжать кому-либо 10 долларов — he still *s for what he bought last summer он все еще не расплатился за покупки прошлого лета — I have paid all that was owing я заплатил все, что с меня причиталось иметь моральный долг (по отношению к кому-либо); быть в долгу (перед кем-либо) — to * reverence and obedience to быть обязанным почитать и повиноваться — to * no thanks to не иметь причин для благодарности — you * it to yourself to take a vacation вам необходимо взять отпуск — I * you my best thanks я приношу вам свою глубокую благодарность испытывать какое-либо чувство — he *d ill will он был настроен недоброжелательно приписывть (успех) — to * the increase of exports to (smth.) объяснять увеличение экспорта (чем-либо) — to what qualities of character do they * this remarkable recovery? какими свойствами организма они объясняют это чудесное выздоровление? — he *s his success to good luck он приписывает успех счастливому случаю быть обязанным (чем-либо кому-либо) — he *s his success to luck more than to capacity своим успехом он больше обязан везению, чем способностям — I * it to you that I am still alive я обязан вам жизнью — to what do I * this honour? чему я обязан такой чести? > to * smb. a grudge иметь зуб против кого-либо, затаить злобу против кого-либо ~ модальный глагол выражает: долженствование: I ought to go there мне следовало бы пойти туда ought разг. см. nought ~ модальный глагол выражает: вероятность ~ модальный глагол выражает: долженствование: I ought to go there мне следовало бы пойти туда ~ модальный глагол выражает: упрек: you ought to have written to her тебе следовало написать ей (а ты этого не сделал) the telegram ~ to reach him within two hours он, вероятно, получит телеграмму не позже, чем через два часа ~ модальный глагол выражает: упрек: you ought to have written to her тебе следовало написать ей (а ты этого не сделал)



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте