Большой испанско-русский словарь
m
1) сукно
paño buriel — некрашеное грубое сукно
paño catorceno — грубое сукно
2) ткань
paño pardillo — мешковина
3) полотнище, полотно, кусок ткани
paño de altar церк. — покров (покрывало) алтаря
paño de manos — полотенце
paño de mesa — скатерть
paño de tienda воен. — плащ-палатка
paño de tumba — покров (покрывало для гроба, для покойника)
4) ковёр (настенный)
paño de lampazo — ковёр с растительным орнаментом
5) пигментное пятно (на лице)
6) смущение, краска смущения
7) мед. бельмо
8) пятно, налёт (на стекле, зеркале и т.п.)
9) слой штукатурки
10) панель
11) грубость; неотёсанность; глупость
12) мор. парус; полотнище, кусок парусины
13) Мурс. паньо (народная песня)
14) см. panno
15) pl одежда
paños menores — нижнее бельё
16) жив. драпировка, складки (на одежде)
••
paños calientes, paños tibios Ам. разг. — полумеры, половинчатые меры; паллиативы (книжн.)
paño de lágrimas — утешитель, помощник, защитник
paño de sabana Вен. — участок саванны (между реками, горами, лесами и т.п.)
al paño loc. adv. театр. — за кулисами
conocer el paño разг. — знать суть дела
cortar ancho del paño ajeno разг. — быть щедрым за чужой счёт
dar un paño театр. — говорить в сторону
poner el paño al púlpito, tender el paño del púlpito разг. — ораторствовать, разглагольствовать
hay paño de que cortar разг. — есть, о чём посплетничать
son del mismo paño разг. —— они одного поля ягоды