Большой испанско-русский словарь
I
m
1) грудь
2) женская грудь
dar el pecho a un niño — дать грудь ребёнку
tomar el pecho — взять грудь (о ребёнке)
3) душа; сердце
4) мужество, стойкость, твёрдость
hombre de pecho — стойкий (мужественный) человек
tener pecho — быть мужественным
5) тембр голоса
6) откос, косогор, склон
- a pecho descubierto
- pecho por el suelo
- pecho por tierra
- criar a uno a los pechos
••
a todo pecho loc. adv. Кол. — во всё горло, благим матом
en pechos de camisa loc. adv. Кол. — без пиджака
abrir su pecho a (con) otro, descubrir su pecho a otro, fiar el pecho — открыться (довериться) кому-либо
beber a pecho Чили, П.-Р. — пить, запрокинув голову
dar al pecho Перу, П.-Р. — быть в изобилии
dar (poner) el pecho a una cosa — противостоять чему-либо, грудью встречать, встречать лицом к лицу (опасность и т.п.)
echar el pecho al agua — бросаться навстречу опасностям
echarse a pechos — выпить залпом, опрокинуть в себя (стакан воды и т.п.)
echarse entre pecho y espalda una cosa — съесть (выпить) что-либо
no caber(le) a uno una cosa en el pecho — вертеться на кончике языка, проситься на язык
no pudrirse en el pecho — проговориться, проболтаться
(no) quedarse con nada en el pecho — высказать (выложить, рассказать) всё без утайки
picarse del pecho Ант. о-ва — заболеть туберкулёзом
quedarse con una cosa en el pecho — затаить в себе что-либо
tomar a pecho(s) — принимать близко к сердцу (что-либо)
¡buen pecho! — выше голову!
¡pecho al agua! разг. — будь что будет!, была не была!
a lo hecho, (buen) pecho погов. — снявши голову по волосам не плачут
II m
1) ист. налог, подать
2) перен. плата
III m Аст., Леон., Сал.
запор, засов, задвижка