Большой испанско-русский словарь
I
f
1) юр. наказание, кара; взыскание (тж воен.); казнь
pena aflictiva — телесное наказание
pena capital, de la vida — смертная казнь
pena pecuniaria — денежный штраф; неустойка, пеня
penas de cámara — судебные издержки
2) огорчение; забота, беспокойство
ahogar las penas — отгонять мрачные мысли; отвлекаться от забот
3) боль, болезненность
4) страдание, мучение, терзание
avivar la pena — усугубить муку (страдание); разбередить рану
pasar pena por uno (una cosa) — терзаться (мучиться) из-за кого-либо, чего-либо
pasar la pena negra разг. — тяжко страдать (мучиться)
5) жалость, сострадание
dar pena — внушать жалость
es una pena que... — жаль, что...
¡qué pena! — какая жалость!, как жаль!
6) бремя, тяготы
7) Ам. застенчивость, робость; стыдливость
8) pl арго галеры (ссылка)
- pena del tallón
- pena de talión
- sin pena ni gloria
- pasar las penas del purgatorio
••
a penas, a duras (graves, malas) penas loc. adv. — с трудом, едва-едва, с грехом пополам
bajo la pena de... — под страхом..., под угрозой...
(no) merecer la pena, (no) valer la pena — (не) стоить, (не) заслуживать внимания (о ком-либо, чём-либо)
ni pena ni gloria —— всё трын-трава
II f
1) маховое перо
2) уст. перо (для письма)
3) мор. верхняя (конечная) часть реи