Полный англо-русский словарь

plague

[pleɪɡ] 1. сущ. 1) а) мор, эпидемия, чума (нашествие любой болезни, сопровождающейся высокой смертностью) Siberian plague — сибирская язва Syn : pestilence б) чума (болезнь, тж. black plague) the plague — восточная, бубонная чума pneumonic plague — легочная чума Syn : black death 2) горе, бедствие; напасть, наказание (тж. как будто свыше) the ten plagues of Egypt — десять казней египетских Syn : affliction, calamity 3) наплыв, нашествие, многочисленное вторжение a plague of locusts, rats — нашествие саранчи, крыс Syn : influx, distress, disaster 4) (о животном или человеке) мука, беспокойство, досада; неприятность, проблема; разг. головная боль, напряг, трабл to be a plague (for smb.) — досаждать, приносить неприятности, проблемы (кому-л.) You plague — how I am tired of all this! — Как ты меня замучила, как же я устал от всего этого! Syn : trouble 1., annoyance, vexation, nuisance ∙ to avoid like/as the plague — ид. бояться, бежать как от огня a plague take, plague on, upon, of — ид. черт возьми, черт побери, черт бы побрал what the/a plague, how the plague — ид. какого дьявола! 2. гл. 1) архаич., редк. а) зачумлять, насылать (чуму, бедствие, проклятие и т. п.) б) приходить, нападать; заполонять, свирепствовать (о неприятеле, чуме, саранче и пр. бедствиях) the country is plagued with three bad neighbours — страна заселена тремя враждующими народностями the place is plagued — место зачумлено the fields are plagued with locusts — поля поражены нашествием саранчи Syn : torment 2., harass 2) разг. а) досаждать, беспокоить; изводить, мучить, доводить (чем-л. by, with) to plague the life out of smb. — разг. замучить полностью, до невозможности; довести до ручки why am I always plagued with bad luck? — да что же мне всегда так не везет? she is plagued by poor health — ее все время мучают болезни the thought of suicide plagued her — мысль о самоубийстве неотступно преследовала ее This bridge has been plagued with accidents ever since it was built. — С тех самых пор, как мост был построен, на нем все время случались катастрофы. Do stop plaguing me with all these questions. — Хватит засыпать меня всеми этими вопросами. Syn : bother, trouble 2., haunt 2., vex, tease, bother 2., annoy б) мешать, надоедать (о чем угодно) visions of the dead plagued her mind — призраки мертвых заполоняли ее воображение Syn : hamper I, burden 2. чума, моровая язва — bubonic * бубонная чума — pneumonic * легочная чума — Siberian * сибирская язва — to catch the * заболеть /заразиться/ чумой бедствие, бич, наказание, проклятье — * of rats нашествие крыс (разговорное) неприятность, досада, беспокойство — mosquitoes are the * of our life here комары отравляют нам здесь всю жизнь — the * of the thing is, nobody could go there but me вся беда в том, что кроме меня туда некому было пойти — what a * that child is! это не ребенок, а наказание какое-то! — you *, why don't you find something to do? мучитель, почему ты не займешься чем-нибудь? > the ten *s of Egypt десять казней египетских > * on him, * take him! черт бы его побрал!, чтоб ему пусто было! > what the /a/ *, how the *! какого черта! > to avoid smb. like the * как чумы /огня/ бояться кого-л.; обходить кого-л. за версту (разговорное) мучить, досаждать; надоедать, беспокоить — to * smb. with questions докучать кому-л. вопросами — to * smb.'s life out отравлять кому-л. жизнь — to be *d by poor health не вылезать из болезней — to be *d to death by smth. до смерти замучить чем-л. — to * a person into doing smth. заставить кого-л. сделать что-л. (не мытьем так катаньем) — she was *d with the thought ее неотступно преследовала /не оставляла в покое/ мысль — diseases that still * us болезни, которые все еще преследуют нас — I cannot be *d with this child any longer измучил меня этот ребенок, терпения больше нет (устаревшее) насылать бедствие (устаревшее) зачумлять plague бедствие, бич, наказание; a plague of rats нашествие крыс ~ разг. досаждать, надоедать, беспокоить ~ зачумлять ~ насылать бедствие, мучить ~ разг. неприятность, досада; беспокойство; plague on him! чтоб ему пусто было! ~ перен. поветрие ~ чума; моровая язва; мор; the plague бубонная чума ~ чума; моровая язва; мор; the plague бубонная чума plague бедствие, бич, наказание; a plague of rats нашествие крыс ~ разг. неприятность, досада; беспокойство; plague on him! чтоб ему пусто было!



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте