Русско-испанский словарь

по

предлог

1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en

гладить по руке, по голове — acariciar la mano, la cabeza

идти (ехать) по дороге, по улице — ir por el camino, por la calle

идти по лесу, по берегу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla

путешествовать по всей стране — recorrer todo el país, viajar por todo el país

по горам и по долам — por montes y valles

подниматься по лестнице — subir (por) la escalera

расставить книги по полкам — poner los libros en los estantes

роспись по фарфору — dibujos sobre loza

хлопнуть по плечу — golpear en el hombro

2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en

ходить по комнате — andar por la habitación

гулять по саду — pasear por el jardín

рассадить по местам — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios

расселить по квартирам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)

разместить по комнатам — instalar por (en) (las) habitaciones

бегать по знакомым — recorrer (visitar) a los conocidos

ходить по театрам — andar por los teatros

3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de

гладить по шерсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt

идти по следам — ir por (seguir) las huellas

идти по ветру — ir a favor del viento, ir viento en popa

плыть по течению — nadar (navegar) a favor de la corriente (río abajo)

4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a

жить по правде — vivir honradamente

уехать по совету врачей — partir por (según) consejo de los médicos

по приказанию — por orden, según la orden

уволиться по собственному желанию — darse de baja (en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta

получить по счёту — recibir según la cuenta

писать по старой орфографии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja

движение по графику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario

судить по внешнему виду — juzgar por las apariencias

узнать по походке, по выговору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar

5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de

брат по матери — hermano de madre (por línea materna)

хороший по вкусу, по величине — bueno por el gusto, por la magnitud

старший по возрасту — (el) mayor de edad

добрый по характеру — bueno de carácter

учитель по профессии — maestro de profesión

товарищ по университету — compañero de (la) Universidad

6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por

отправить по почте, по железной дороге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril

ехать по железной дороге — ir en tren

говорить по телефону — hablar por teléfono

передать по радио — tra(n)smitir por radio

ориентироваться по компасу — orientarse por (con) la brújula

7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a (из-за)

по чьей-либо вине — por culpa de alguien

отсутствовать по болезни — faltar por (debido a la) enfermedad

по небрежности — por negligencia

по невнимательности — por distracción

по обязанности — por obligación (por necesidad)

8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de

позвать кого-либо по делу — llamar a alguien para un asunto

группа по борьбе с бандитизмом — grupo de lucha contra el bandolerismo

9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de

занятия по артиллерии — lecciones de artillería

исследование по физике — estudios físicos (de física)

специалист по русскому языку — especialista en ruso

чемпион по классической борьбе — campeón de lucha grecorromana

приказ по полку — orden para el regimiento

10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)

по вечерам — por las tardes

по воскресеньям — por los domingos

не писать по месяцам — no escribir (en) meses enteros

скучать по целым дням — aburrirse días enteros

11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por

клевать по зёрнышку — picar grano a grano (cada grano)

выпить по стакану — beber a vaso, tomar un vaso cado uno

12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por

по рублю за штуку — a rublo cada uno

13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta

по пояс — hasta la cintura

по горло — hasta la garganta

по уши — hasta las orejas

14) + вин. п. (употр. при указании временного предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta

с января по март — desde enero hasta marzo

по 1-е ноября — hasta el primero de noviembre

по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha

15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a

сидеть по другую сторону стола — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa

по левую руку видна была земля — a (por) la izquierda se veía la tierra

16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por

ходить в лес по грибы, по ягоды — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas

17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de

по прибытии — después de llegar

по окончании — después de terminar

по рассмотрении — después de examinar

18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por

тоска по родине — nostalgia por la patria

скучать по отцу — echar de menos al padre, añorar al padre

19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en

по одному — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno

по пяти — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco

по три — tres, a tres, en tres, de tres en tres

по двое — de dos en dos

по двадцать рублей штука — a veinte rublos la pieza

••

(не) по душе — (no) del agrado

по мне, по тебе — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer

это не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)

по мне как хочешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa

ему не по себе — se siente cohibido

это мне не по плечу, не по силам — esto es superior a mis fuerzas

это ему не по карману — esto no está a su alcance

В других словарях



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте