Большой испанско-русский словарь
непр. vt
1) помещать, класть, ставить
2) надевать (что-либо на кого-либо)
3) насчитывать, составлять
4) допускать, предполагать
pongamos que... — предположим, что...
5) ставить какую-либо сумму, биться об заклад
6) заставлять, принуждать (кого-либо)
7) возлагать (на кого-либо решение, дело и т.п.)
8) писать; посылать
poner dos letras a uno разг. — написать пару слов кому-либо
poner un telegrama — послать телеграмму
poner una carta a máquina — переписать (написать) письмо на машинке
9) (тж vi) нести(сь) (о птицах)
10) (de) ставить, определять (кого-либо на какую-либо работу, должность)
11) устраивать, оборудовать (что-либо); обзаводиться (чем-либо)
12) давать (спектакль); показывать (кинофильм)
13) включать, пускать в ход
poner la radio — включить радио
14) карт. ставить (на какую-либо сумму)
15) прилагать (усилия и т.п.)
16) (de, por) давать имя (прозвище)
le pusieron de (por) nombre Miguel — его назвали Мигелем
17) подвергать кого-либо (опасности и т.п.)
18) возлагать на кого-либо (какие-либо обязанности)
19) накладывать (штраф); облагать (налогом)
20) платить (вносить) свою долю
21) способствовать (чему-либо)
22) (тж poner de su cosecha) добавлять, прибавлять от себя (к рассказу и т.п.)
23) карт. определять ставку
24) (a) играть (в лотерею и т.п.)
25) (a + inf другого гл. образует перифразу с начинательным знач.)
poner a freír — поставить жарить
26) (en + некот. сущ. означает действие соответствующих этим сущ. глаголов)
poner en duda — ставить под сомнение
27) (por + некот. сущ.) использовать (кого-либо, что-либо)
poner por testigo — призвать в свидетели
28) (употр. с некот. сущ.) внушать (что-либо)
poner miedo — внушать страх
29) устанавливать, вводить (закон и т.п.)
30) (de, por, cual, como) обращаться с кем-либо (каким-либо образом)
poner a uno por embustero — обозвать кого-либо лгуном
31) (тж vi) приводить кого-либо (в какое-либо состояние)
poner a uno de mal humor — привести кого-либо в дурное настроение
poner a uno triste — нагнать печаль на кого-либо
- poner por encima
••
poner a uno a parir разг. — прижимать к стенке (припирать в угол) кого-либо