Полный англо-русский словарь

position

[pəˈzɪʃən] 1. сущ. 1) а) положение, местоположение; место; позиция, расположение to assume, take a position — принять какое-л. положение awkward, uncomfortable position — неудобное положение; неприятная ситуация comfortable position — удобное место; удобное расположение to attack, storm a position — атаковать позицию, нанести удар по позиции to hold, maintain position — удерживать позицию; занимать какой-л. пост to occupy, take up a position — занять/захватить позицию to regain a position — восстановить положение to give up, lose, surrender a position — сдать позиции; капитулировать; потерпеть выражение enemy position — расположение сил врага fortified positions — укрепленные позиции impregnable position — недосягаемое положение; неприступные позиции strong position — прочное/устойчивое положение untenable, vulnerable, weak position — шаткое положение a position of strength — позиция силы from a position — с каких-л. позиций to negotiate from a position of strength — вести переговоры с позиции силы б) положение, поза kneeling position — положение "с колена" (в стрельбе) lotus position — поза лотоса prone position — положение "лежа" (в стрельбе) sitting position — сидячее положение squatting position — на корточках lying, supine position — лежачее положение fetal position foetal position defensive position Syn : stand, disposition, posture 1. б) обычное, правильное место (для какого-л. предмета, вещи и т.д.) 2) перен. ситуация, позиция, положение; стечение обстоятельств embarrassing position — неудобное положение (с психологической точки зрения) ludicrous position — смешная/курьезная ситуация The city was somehow put into a position to stand a siege. — город был поставлен в условия осадного положения. Syn : condition 3) возможность 4) положение; должность to apply for, look for, seek — искать работу to find a position — найти работу to occupy a prominent position — занимать руководящую должность high, leading, prominent position — ведущее/руководящее положение temporary position — временное место работы tenured position — должность/пост с ограниченным сроком пребывания government position — пост в правительстве managerial position — руководящая должность official position — служебное положение teaching position — преподавательская должность position classification — классификация должностей (официальный перечень служебных обязанностей для классификации всех должностей в системе гражданской службы) excepted position — исключаемые должности (не подлежащие замещению по конкурсным экзаменам) permanent position Syn : rank, standing, status 5) а) отношение, точка зрения firm position — определенная/четкая позиция (по какому-л. вопросу) radical position — радикальная/крайняя точка зрения на что-л. official position — отношение/мнение официальных кругов unofficial position — неофициальная (т.е. отличная от официальной) точка зрения to take a position on foreign aid — встать на определенную позицию в вопросе зарубежной поддержки/помощи They took the position that further resistance would be useless. — Они высказали точку зрения, что дальнейшее сопротивление бесполезно. б) заявление, утверждение, принцип It is an edict, which contains many extraordinary positions and pretensions. — Это указ, в котором много странных утверждений и притязаний. Syn : statement, assertion, tenet 2. гл. 1) класть, помещать, ставить; располагать в определенном месте Uniformed constables had been positioned to re-direct traffic. — Двух полицейских в униформе поставили, чтобы изменять направление движущихся потоков. Syn : place 2. 2) определять местоположение Syn : locate положение, местонахождение, расположение; место — * data координаты — * buoy указательный буй — charted * (морское) место, нанесенное на карту — estimated * (морское) счислимое место (судна в море) — the house has a very good * дом очень удобно /хорошо/ расположен обычное, правильное место, положение — in * на своем месте; в правильном месте /положении/ — the players were in * игроки были на своих местах (военное) позиция, расположение; рубеж — * of assembly место сбора; район сосредоточения — * warfare позиционная война — * area (военное) район обороны — * defense (военное) оборона на заранее подготовленной позиции, позиционная оборона положение, поза — horizontal * горизонтальное положение — to lie in an uncomfortable * лежать в неудобной позе (техническое) положение — open * открытое положение (клапана); разомкнутое положение (контактов) — initial * начальное /исходное, нулевое/ положение — "off" * "выключено" — "on" * "включено" — working /operating/ * рабочее положение — idle * нейтральное положение, положение холостого хода должность, место — to get a good * получить хорошее место — to occupy /to hold/ leading *s занимать руководящие посты — he has a * as cashier он занимает должность кассира (высокое) общественное положение — a high * in society высокое положение в обществе — people of * люди, занимающие высокое общественное положение положение, состояние — from a /the/ * of strength (политика) с позиции силы — to be placed /to be put/ in a false * быть поставленным в ложное положение — what is the * of affairs? каково положение вещей /дел/? — what would you do if you were in my *? что бы вы сделали на моем месте? — you're in a better * to judge вам виднее — this is a nice * to be in! ну и в переплет вы /мы/ попали, ну и влипли же вы /мы/! возможность; способность — to be in a * to do smth. иметь возможность /быть в состоянии/ сделать что-л. — they were in a * to buy the best они могли позволить себе покупать самое лучшее позиция, точка зрения; отношение — starting *s исходные позиции — to define one's * определить свою позицию /свою точку зрения/ — to take up the * that... утверждать, что...; стать на точку зрения, что... — to adopt /to take up/ a definite * on a question занять определенную позицию по какому-л. вопросу (философское) полагание (музыкальное) позиция, положение левой руки на грифе (при игре на струнных смычковых инструментах) (музыкальное) положение, расположение (аккорда) (фонетика) положение, позиция — vowel long by * позиционно долгий звук (американизм) (биржевое) (разговорное) (срочная) позиция, срочный контракт; сделка на срок (контракт, истекающий в определенном месяце) — distant * определенная позиция (американизм) (биржевое) (разговорное) остаток, сальдо — dollar * сальдо по расчетам в долларах, остаток на долларовых счетах (американизм) (биржевое) (разговорное) запас; наличие материалов (спортивное) положение, позиция; поза; стойка — * of attention положение "смирно" — starting * исходное положение — back * положение спиной к снаряду (гимнастика) — cross * sideways положение к снаряду боком (гимнастика) — prone-fall * положение с упором на руки и носки (гимнастика) — crouched * присед (гимнастика) — half-split * полушпагат (гимнастика) — adjourned * отложенная позиция (шахматы) — down * положение "на полу" (бокс) — standing * положение "стоя" (стрельба) — normal * of legs нормальная постановка ног (конный спорт) — semicrouch * основная стойка (при спуске на лыжах) — * play выбор выгодной позиции (спортивное) место, занятое в соревновании (морское) позиция (время, в течение которого судно может прибыть под погрузку) (редкое) ставить, помещать — the controller *ed the aircraft over the target (авиация) штурман навел самолет на цель (редкое) определять местонахождение; локализировать (редкое) (спортивное) занимать место; выбирать позицию (по ходу игры) (редкое) выпускать или рекламировать товар, предназначенный для определенной категории покупателей bank foreign exchange ~ остаток средств банка в иностранной валюте bargaining ~ рыночная позиция position возможность; to be in a position to do (smth.) быть в состоянии, иметь возможность (сделать что-л.) cash ~ кассовая позиция cash ~ остаток кассы central ~ центральное положение character ~ вчт. расположение знака close ~ бирж. ликвидировать позицию competitive ~ конкурентоспособность current account ~ сальдо текущего счета current ~ вчт. текущие координаты cursor ~ вчт. место курсора cyclical ~ фаза экономического цикла ~ отношение, точка зрения; to define one's position (on smth.) определить свое отношение (к чему-л.) dominant ~ господствующее положение dominant ~ доминирующее положение dominant ~ ключевая позиция exceptional ~ особое положение executive ~ руководящая должность exposed ~ открытая позиция financial ~ финансовое положение foreign exchange ~ валютная наличность foreign exchange ~ запас иностранной валюты forward bond ~ бирж. конъюнктура на рынке форвардных облигаций forward ~ позиция по срочным сделкам forward ~ срочная позиция forward ~ сумма контрактов по сделкам на срок forward ~ сумма обязательств по сделкам на срок forward securities ~ позиция по срочным ценным бумагам gross forward-market ~ общее состояние форвардного рынка gross reserve ~ сальдо практического резерва страховых запасов ~ положение, местоположение; место; расположение, позиция; in (out of) position в правильном (неправильном) месте initial ~ начальное положение insecure ~ небезопасное положение insecure ~ опасное положение intermediate ~ промежуточная позиция key ~ ведущее положение key ~ основная сделка на срок leading ~ ведущая должность leading ~ ведущая позиция leading ~ лидирующее положение legal ~ законное положение legal ~ юридическая должность legal ~ юридический статус line ~ должность в линейном подразделении liquid ~ ликвидный остаток liquidate a ~ ликвидировать биржевую позицию liquidity ~ ликвидность liquidity ~ наличие ликвидных средств long ~ наличие у банка определенной суммы в иностранной валюте long ~ обязательство по срочным сделкам при игре на повышение long ~ бирж. позиция по срочным сделкам при игре на повышение long ~ срочная позиция, образовавшаяся в результате покупки фьючерсных или опционных контрактов long ~ ценные бумаги, принадлежащие инвестору managerial ~ административная должность managerial ~ управленческая должность market ~ положение на рынке market ~ рыночная конъюнктура market ~ состояние рынка naked ~ бирж. незахеджированная позиция naked ~ рыночная позиция, не защищенная от ценового риска net creditor ~ нетто-позиция кредитора net creditor ~ общая кредиторская позиция net debtor ~ нетто-позиция дебитора net exchange ~ сальдо обмена валюты net liquidity ~ нетто-позиция ликвидности net ~ нетто-позиция net ~ разница между покупками и продажами newly created ~ вновь созданная должность open ~ бирж. открытая позиция open ~ бирж. позиция под риском ~ обычное, правильное место; the players were in position игроки были на своих местах position возможность; to be in a position to do (smth.) быть в состоянии, иметь возможность (сделать что-л.) ~ возможность ~ упр. должность ~ место ~ упр. место ~ нетто-остаток средств банка в иностранной валюте ~ обычное, правильное место; the players were in position игроки были на своих местах ~ определять местоположение ~ остаток ~ остаток средств на счете ~ отношение, точка зрения; to define one's position (on smth.) определить свое отношение (к чему-л.) ~ отношение, точка зрения ~ вчт. позиционировать ~ позиционный ~ позиция ~ позиция по срочным сделкам ~ положение, должность ~ положение, местоположение, место, расположение, позиция ~ положение; должность ~ перен. положение, позиция; to put in a false position поставить в ложное положение ~ положение, местоположение; место; расположение, позиция; in (out of) position в правильном (неправильном) месте ~ положение ~ вчт. разряд ~ сальдо ~ срочная позиция ~ ставить, помещать ~ статья в таможенном тарифе ~ сумма контрактов по сделкам на срок ~ точка зрения ~ финансовое положение ~ of authority выборная должность ~ of priority преимущественное положение ~ of trust выборная должность trust: ~ ответственность, долг, обязательство; a position of trust ответственный пост; breach of trust нарушение доверенным лицом своих обязательств preferred ~ предпочтительное положение preferred ~ привилегированное положение privileged ~ привилегированный пост ~ перен. положение, позиция; to put in a false position поставить в ложное положение recorded cash ~ зафиксированная кассовая позиция recorded cash ~ зафиксированный остаток кассы relative ~ относительное положение reserve one's ~ сохранять свою должность reserve ~ сальдо резервов secured ~ гарантированная позиция separate ~ особая позиция short ~ "короткая" позиция starting ~ исходная позиция starting ~ исходное положение strengthen one's ~ укреплять положение to take up the ~ (that) стать на точку зрения (что), утверждать (что) uncovered ~ бирж. непокрытая позиция по срочным сделкам untenable ~ несостоятельная позиция vacant ~ вакансия, незанятая должность vacant ~ вакансия vacant ~ вакантная должность



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте