Полный англо-русский словарь

pour

[pɔ:] 1. гл. 1) лить(ся) Syn : flow 2) а) наливать, разливать (into) б) выливать Pour the rest of the soup away, it won't keep fresh till tomorrow. — Остаток супа можешь вылить, он испортится к утру. 3) разливаться; впадать в море (о реке) When the pipes burst, water poured across (the street). — Когда прорвало трубы, вода хлынула наружу. 4) выделять, излучать, испускать (свет, тепло и т. п) 5) метал. лить, отливать ∙ pour forth pour in pour out pour over pour through to pour cold water on smb. — расхолаживать кого-л. to pour oil on flames — подлить масло в огонь to pour oil on troubled waters — успокоить, утихомирить pour it on 2. сущ. 1) а) течение, поток б) перен. вереница людей, людской поток Syn : stream 1. 2) ливень A pour of rain gradually turned to snow. — Ливень постепенно перешел в снегопад. Syn : cloud-burst, heavy shower, downpour 3) метал. литник (редкое) ливень нескончаемый поток — * of invective град оскорблений литник — * point (специальное) температура застывания; точка текучести (строительство) укладка (бетонной смеси) (строительство) уложенная бетонная смесь лить — to * water into a pail лить воду в ведро — he *ed the water over the flowerbed он полил клумбу литься — the rain is *ing дождь льет как из ведра — the sweat *ed off him с него лил /катился/ пот — tears *ed down her cheeks по ее щекам текли слезы — water *ed from the roof вода струилась с крыши — light *ing through the window льющийся из окна свет наливать; разливать (тж. * out) — * yourself another cup of tea налейте себе еще чашку чаю — the hostess *ed (out) coffee for the guests хозяйка разливала (гостям) кофе разливаться (о реке) впадать в море (о реке) щедро одаривать, осыпать — to * gifts upon smb. осыпать кого-л. подарками изливать (чувства и т. п.); высказывать (наболевшее); сыпать словами (часто * forth, * out) — to * out one's woes излить свое горе — imprecations *ed from his lips проклятия сыпались из его уст — his words *ed out in a flood слова лились из него потоком валить; сыпаться; поступать; прибывать в большом количестве (тж. * in) — dense smoke *ed in валил густой дым — crowds *ed in люди все прибывали и прибывали — letters *ed in from all quarters письма сыпались отовсюду; поток писем шел отовсюду (тж. * out) выливать (тж. * out) валить наружу — after the meeting the people *ed out in crowds после собрания толпы (народа) повалили на улицу выделять, излучать, испускать (свет, тепло и т. п.; тж. (устаревшее) * forth) лить; заливать отливать > to * cold water on /over/ smb. вылить на кого-л. ушат холодной воды; охладить пыл > to * water into a sieve носить воду решетом > to * oil (up)on troubled waters успокаивать волнение, действовать успокаивающе > to * it on (американизм) льстить, нахваливать; наддавать; увеличивать (темп, разрыв в счете); мчаться; вести машину на большой скорости > to * on more coals увеличивать скорость машины или самолета > it never rains but it *s лиха беда начало > * not water on a drowned mouse лежачего не бьют ~ лить(ся), вливать(ся); it is pouring (wet или with rain) льет как из ведра ~ in сыпаться (о новостях и т. п.); letters pour in from all quarters письма сыплются отовсюду pour ливень ~ метал. литник ~ метал. лить, отливать; pour forth извергать (слова); сыпать (словами) ~ лить(ся), вливать(ся); it is pouring (wet или with rain) льет как из ведра ~ лить ~ наливать (into) ~ разливать (чай и т. п.) ~ разливать ~ out валить наружу (о толпе); pour through литься сквозь (о свете); to pour cold water (on smb.) расхолаживать (кого-л.) ~ метал. лить, отливать; pour forth извергать (слова); сыпать (словами) ~ in валить (о дыме, о толпе) ~ in сыпаться (о новостях и т. п.); letters pour in from all quarters письма сыплются отовсюду ~ out валить наружу (о толпе); pour through литься сквозь (о свете); to pour cold water (on smb.) расхолаживать (кого-л.)



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте