Итальянско-русский словарь

prendere

1. pass. rem. io presi, tu prendesti; part. pass. preso

1) брать, взять (руками и т.п., чтобы поднять и т.п.)

prendere un bambino in braccio — взять ребёнка на руки

prendere un sacco sulle spalle — взять мешок на плечи

2) брать с собой

prendi l'ombrello perché piove — возьми зонтик, а то дождь идёт

3) обращаться (с человеком), относиться

non è cattivo, basta saperlo prendere — он не плохой человек, надо только уметь с ним ладить

••

prendere a parolacce — осыпать бранными словами; обматерить

4) поймать, схватить (руками)

prendere a volo il pallone — поймать мяч на лету

5) поймать, схватить, арестовать

la polizia ha preso il ladro — полиция поймала вора

6) застать, поймать

prendere alla sprovvista — застать врасплох

7) поймать (на охоте, рыбалке)

ho preso un grosso luccio — я поймал большую щуку

••

prendere un granchio — допустить промах

8) подстрелить, убить (на охоте)

prendere un orso — убить медведя

9) взять, захватить

prendere una città — взять город

••

prendere il potere — взять власть

10) охватить (о чувстве и т.п.)

lo prese il sonno — его сморил сон

11) занимать

l'armadio prende troppo spazio — шкаф занимает слишком много места

12) отнимать (о времени)

questo lavoro prende tutto il mio tempo — эта работа отнимает у меня всё время

13) измерить

prendere la temperatura a un malato — измерить температуру у больного

14) забрать, отнять

l'hanno assalito prendendogli tutto — на него напали и всё у него отобрали

15) украсть

gli hanno preso il portafoglio — у него украли бумажник

16) брать, забирать

andare a prendere le valigie alla stazione — сходить на станцию забрать чемоданы

17) брать, получать

prende lezioni di giapponese — он берёт уроки японского языка

••

prendere alloggio — поселиться

prendere un appuntamento — назначить свидание [встречу]

prendere atto — принять к сведению

prendere un bagno — мыться, купаться

prendere servizio — заступить на работу

prendere il sole — загорать

prendere tempo — выжидать

18) получить, заработать, схлопотать (удар и т.п.)

prendere una botta in testa — получить удар по голове

prendere uno schiaffo — получить пощёчину

••

ne ha prese tante — он получил как следует

19) проникнуться (каким-либо чувством)

prendere coraggio — набраться храбрости

prendere paura — испугаться

••

prendere una decisione — принять решение

20) принять, выполнить

prendere delle precauzioni — принять меры предосторожности

prendere dei provvedimenti — принять меры

21) брать, покупать

ho preso una macchina nuova — я купил новую машину

22) есть

prendere un dolce — съесть пирожное

23) пить

prendere un caffè — выпить чашечку кофе

24) сесть (на автобус и т.п.)

prendere l'aereo — полететь на самолёте

prendere il treno — поехать на поезде, сесть на поезд

25) пойти; поехать (по какой-либо улице, в каком-либо направлении)

prendere una direzione sbagliata — пойти в неправильном направлении

26) зарабатывать, получать

quanto prendi all'ora? — сколько ты зарабатываешь в час?

27) брать, просить (в качестве гонорара)

quanto prende per lezione? — сколько он берёт за урок?

28) заболеть, схватить, подхватить

prendere un raffreddore — схватить насморк, простудиться

29) пропитаться (запахом и т.п.)

prendere odore di fumo — пропитаться запахом дыма

30) принять (вид, форму и т.п.)

prendere l'aspetto — принимать вид

prendere forma — формироваться, принимать определённую форму

31) понять, интерпретировать, воспринять

prendere alla lettera — понять буквально

32) принять (за кого-либо), спутать (с кем-либо)

per chi mi prendi? — за кого ты меня принимаешь?

33) считать, расценивать

lo avevo preso per un uomo serio — я его посчитал серьёзным человеком

34) брать, рассматривать

prendiamo questo esempio — рассмотрим этот пример

••

prendere in considerazione — принимать во внимание, рассматривать

35) принимать, воспринимать

••

non te la prendere — не сердись, не обижайся; не переживай

36) фотографировать, снимать

prendere di profilo — снять в профиль

37) зайти, заехать (за кем-либо, чтобы дальше следовать вместе)

passa a prendermi in ufficio — заезжай за мной на работу

38) завести (домашнее животное)

ho preso un cane da guardia — я завёл сторожевую собаку

39) взять, усвоить

prendere l'abitudine di bere — усвоить привычку пить, привыкнуть пить

40) взять [принять] на работу

prendere una nuova segretaria — взять на работу новую секретаршу

••

prendere a bordo — принять на борт

prendersi un'amante — завести себе любовницу

41) взять, позаимствовать

è un'abitudine che ha preso dal padre — эту привычку он взял у отца

2. pass. rem. io presi, tu prendesti; part. pass. preso; вспом. avere

1) двигаться, идти

prendere a destra — пойти направо

2) приняться (о растениях)

le rose hanno preso bene — розы принялись хорошо

3) загореться, разгореться, заняться

il fuoco ha preso — костёр разгорелся

4) взяться, схватиться (о цементе и т.п.)

il cemento non ha preso — цемент не схватился

5) начинать, приниматься

prese a cantare — он запел

6) случиться, произойти

gli prese un infarto — с ним [у него] случился инфаркт

••

che ti prenda un accidente! — чтоб ты провалился!

che ti prende? — что это с тобой? (реакция на необычное поведение, проявление чувств)



ScanWordBase.ru — ответы на сканворды
в Одноклассниках, Мой мир, ВКонтакте